Research Article

Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students

Volume: 19 Number: 2 December 29, 2025
EN TR

Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students

Abstract

Practice is a fundamental component of translation education, supporting the professional development of students who aspire to pursue a career in translation. Within this context, internships represent a form of professional practice that exposes students to real-life translation tasks and industry dynamics. This empirical study investigated the impact of translation internships on the career plans of translation students. The research was conducted with fifteen students from the Department of English Translation and Interpreting at Istanbul University who had completed an internship. Data were collected through semi-structured interviews, transcribed verbatim, and analyzed descriptively. The findings indicated that students’ self-images play a decisive role in shaping career goals and the strategies devised to achieve them. Consistent with image theory, a hierarchical relationship was observed among participants’ images: when new information reshaped their value-image, it was reflected in subsequent goals and actions. Drawing on Kiraly’s social constructivist approach, the study conceptualized internships as socially situated learning environments, in which knowledge is co-constructed through authentic participation in professional settings. The results suggested that internships serve as pivotal authentic experiences in defining students’ career trajectories. Taken together, the study contributes to the ongoing debate on the pedagogical value of professional practice in translation education.

Keywords

Ethical Statement

This study was approved by Istanbul University Ethics Committee (no. E-35980450-663.05-3298819, February 26, 2025)

References

  1. Acar, F. (2022). A Study on Operationalizing Applied English Translation Programs in Turkey: An Examination in Terms of Competencies, Sector and Academy [Doctoral Dissertation, Istanbul 29 Mayıs University].
  2. Akay, B. & Şittak, S. (2019). Staj Deneyiminin Kariyer Seçimine Etkisi: Trakya Bölgesi’ndeki Turizm Öğrencilerine Yönelik Bir Araştırma. OPUS International Journal of Society Researches, 11(18), 757-784. https://doi.org/10.26466/opus.533956
  3. Aktaş, G. N. (2021). Çeviri Öğretiminde Yabancı Dil Öğretimi: Sakarya Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Almanca Bölümü Müfredatı ve Uygulamalarının Çeviri Öğretimi Yaklaşımlarının Penceresinden İncelenmesi. Türk Dünyası Akademik Bakış, 77, 1-33. http://dx.doi.org/10.52703/ay.8
  4. Ballı, A. (2018). Türkiye’de Mütercim Tercüman Yetiştirme Programları ve Sorunları. In T. Özseven & V. Karaca. (Eds.), ISAS 2018-Winter 2nd International Symposium on Innovative Approaches in Scientific Studies (pp. 1464-1471). https://www.setscience.com/pdf_view.php?cacryn=ISAS2018-Winter&cid=39&pid=278&fv=SETSCI_ISAS2018-Winter_0039_00278
  5. Beach, L. R. & Mitchell, T. R. (1987). Image Theory: Principles Goals, and Plans in Decision Making. Acta Psychologica, 66, 201-220. https://doi.org/10.1016/0001-6918(87)90034-5
  6. Beach, L. R. (1993). Image Theory: An Alternative to Normative Decision Theory. Advances in Consumer Research, 20 (1), 235-238.
  7. Canım Alkan, S. (2015). Çevirmenlikle Tanışma Süreci: Çeviri Stajı. In F. K.(Ed.), Çeviri Kitabı (pp. 93-98). Universal Dil Hizmetleri ve Yay. A.Ş.
  8. Canım Alkan, S. (2013). Lisans Düzeyinde Çeviri Eğitiminde Teknoloji Eğitiminin Yeri. IU Journal of Translation Studies, 4 (7), 127-147.

Details

Primary Language

English

Subjects

Translation Studies

Journal Section

Research Article

Publication Date

December 29, 2025

Submission Date

September 2, 2025

Acceptance Date

November 25, 2025

Published in Issue

Year 2025 Volume: 19 Number: 2

APA
Canım, S., & Çelik, B. (2025). Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences, 19(2), 310-330. https://doi.org/10.47777/cankujhss.1842103
AMA
1.Canım S, Çelik B. Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students. CUJHSS. 2025;19(2):310-330. doi:10.47777/cankujhss.1842103
Chicago
Canım, Sinem, and Büşra Çelik. 2025. “Translation Internships As Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study With Translation Students”. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 19 (2): 310-30. https://doi.org/10.47777/cankujhss.1842103.
EndNote
Canım S, Çelik B (December 1, 2025) Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 19 2 310–330.
IEEE
[1]S. Canım and B. Çelik, “Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students”, CUJHSS, vol. 19, no. 2, pp. 310–330, Dec. 2025, doi: 10.47777/cankujhss.1842103.
ISNAD
Canım, Sinem - Çelik, Büşra. “Translation Internships As Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study With Translation Students”. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 19/2 (December 1, 2025): 310-330. https://doi.org/10.47777/cankujhss.1842103.
JAMA
1.Canım S, Çelik B. Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students. CUJHSS. 2025;19:310–330.
MLA
Canım, Sinem, and Büşra Çelik. “Translation Internships As Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study With Translation Students”. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences, vol. 19, no. 2, Dec. 2025, pp. 310-3, doi:10.47777/cankujhss.1842103.
Vancouver
1.Sinem Canım, Büşra Çelik. Translation Internships as Catalysts for Career Planning: A Qualitative Study with Translation Students. CUJHSS. 2025 Dec. 1;19(2):310-3. doi:10.47777/cankujhss.1842103

Çankaya University Journal of Humanities and Social Sciences
https://cujhss.cankaya.edu.tr
CUJHSS, e-ISSN 3062-0112