Öz
Öz :
Birçok alanda olduğu gibi karşılaştırmalı edebiyat biliminin de kendine has
birtakım sorunları vardır. Bu alanda yapılan çalışmalarda karşımıza çıkan en
önemli zorlukların başında bir dildeki terimlerin başka bir dile aktarılması gelmektedir. Bu aktarımın başarılı bir şekilde yapılabilmesi, öncelikle her dilin kendi
içerisinde ilgili alana ait terminoloji kaynaklı sorunları çözmesine bağlıdır. Bir dildeki herhangi bir kavramın sınırlarının net olarak belirlenmemiş olması veya aynı
olgunun birden fazla kavram ile ifade ediliyor olması o dilde kavram kargaşasına
yol açmaktadır. Ayrıca diller arasında yazılış ve okunuş olarak birbirine çok benzeyen ama ait olduğu dilde farklı içeriklerle kullanılan terimlerin bulunması ise
sorunun bir başka boyutunu oluşturmaktadır. Bu çalışmayla Türk ve Alman bilim
insanlarının edebi metinlerin sınıflandırmasında üst başlık olarak kullandıkları
terimlerin karşılaştırılması yapılmış ve bu terimlerin benzerlik ve farklılıklarının
yaratabileceği sorunlara değinilmiştir.
Anahtar kelimeler: Karşılaştırmalı Edebiyat, Terim Sorunu, Edebiyat Terminolojisi
Abstract:
As in many fields comparative literature science has its unique problems. In
these studies the most important problem that is faced is transferring a concept
from one language into another. To transfer in a successful, way primarily depends on solving the problems belonging to the terminology within the field in each
language. Te bounds of any concept in a language not being identified clearly or
the same phenomenon being expressed with more than one concept brings a contradiction in terms in that language. Also, having terms which look very alike in
the spelling and pronunciation between languages but used in a different content
in the language it belongs to constitute another dimension of the problem. With
this study, the comparison of main headings used in categorising literal texts by the
Turkish and German scientists have been done, and the problems that can be seen
in the similarity and differences of the terms have been addressed.
Key words: Comparative literature, terminology problems, literature terminology