<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">2458-8636</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2458-8636</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Ahmet TANYILDIZ</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.28981/hikmet.1437879</article-id>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Modern Turkish Literature in Turkiye Field</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>MURAT YALÇIN’IN PERA MERA İSİMLİ ÖYKÜ KİTABINDA METİNLERARASILIK</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>INTERTEXTUALITY IN MURAT YALÇIN’S STORYBOOK NAMED PERA MERA</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-9412-8085</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Açıkyol</surname>
                                    <given-names>Erdal</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20241031">
                    <day>10</day>
                    <month>31</month>
                    <year>2024</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>21 [GÜZ 2024]</issue>
                                        <fpage>326</fpage>
                                        <lpage>341</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20240215">
                        <day>02</day>
                        <month>15</month>
                        <year>2024</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20240702">
                        <day>07</day>
                        <month>02</month>
                        <year>2024</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2015, Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi</copyright-statement>
                    <copyright-year>2015</copyright-year>
                    <copyright-holder>Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Bir metnin kendisinden önce ya da kendi döneminde yazılmış metinlerden esinlenerek onlardan aldığı parçaları kendi içinde dönüştürmesi anlamına gelen metinlerarasılık, her ne kadar eski edebî metinlere kadar giden tarihi bir geçmişe sahip olsa da bir anlatım tekniği olarak ortaya çıkması yirminci yüzyıla denk gelir. Bu anlayışa göre özgün nitelikte hiçbir metin söz konusu değildir. Her edebî ürün doğal olarak başka metinlerle sıkı bir bağ içindedir. İlişki kurulan metinler sadece yazınsal daire içinde bulunan yapıtlarından oluşmaz. Çeşitli sanat dalları ve sosyal bilimler de yazarların ve şairlerin yarattıkları eserlerde kendine yer bulur. Yalnız, ödünç alınan metin parçaları asıl metinde üstlenmiş olduğu mananın dışına çıkarak farklı anlam alanları yaratır. Bunu anlamak ve yorumlamak işi okuyucuya düşer. Aktif pozisyonda olması gereken okur, metinlerarasılıktan yola çıkarak anlatı karakterlerinin tinsel dünyasını, kişilik özelliklerini ve kültürel birikimini analiz eder. Bu çalışmada metinlerarası ilişkileri öykülerinde sıklıkla kullanan sanatçılardan Murat Yalçın’ın Pera Mera isimli öykü kitabı ele alınarak yazarın bu tekniği nasıl kullandığı üzerinde durulmuştur. Metinlerarasılık yöntemlerinden gönderge, alıntı ve anıştırma etrafında örülen öyküde birçok farklı disiplinden sözcüklerin ve cümlelerin varlığı dikkat çeker. Başka metinlerden alınan ayrışık unsurlar, öykülerdeki şahısların entelektüel düzeyi, mizacı ve psikolojik yapısı hakkında bilgi verir. Çalışmada gönderge, alıntı ve anıştırma yöntemlerinden yola çıkılarak metinlerarasılığın öyküde üstlendiği fonksiyonlara değinilmiştir.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>Intertextuality, is when a text is inspired by texts written before it or in its own period and transforms the parts it takes from them within itself. Although this concept has a historical background going ancient literary its emergence as an expression technique coincides with the twentieth century. According to this understanding, there is no such thing as an original text. Every literary product is naturally in a close bond with other texts. The related texts do not only consist of Works within the literary circle. Various branches of art and social sciences also find a place in the Works created by writers and poets. However, borrowedtext pieces go beyond the meaning they have in the original textand create different meaning areas. It is up to the reader to understand and interpret this. The reader, who must be in an active position, analyzes the spiritual World, personality traits and cultural background of the narrative characters based on intertextuality. In this study, the story book Pera Mera by Murat Yalçın one of the artists who fruquently uses intertextual relations in his stories, is discussed and how the author uses this technique is emphasized. The presence of words and sentences from many different disciplines draws attention in the story, which is woven around refent, quotation and keynote, one of the textual analysis methods. Distinct elements taken from other texts provide information about the intellectual level, temperament and psychological structure of the chalas in the stories. In the study, the functions of intertextuality in the story are mentioned, based on reference, quotation and research methods.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>metinlerarasılık</kwd>
                                                    <kwd> </kwd>
                                                    <kwd>  gönderge</kwd>
                                                    <kwd> </kwd>
                                                    <kwd>  alıntı</kwd>
                                                    <kwd> </kwd>
                                                    <kwd>  anıştırma</kwd>
                                                    <kwd> </kwd>
                                                    <kwd>  Pera Mera.</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>Intertextuality</kwd>
                                                    <kwd>  Referent</kwd>
                                                    <kwd>  Quote</kwd>
                                                    <kwd>  Allusion</kwd>
                                                    <kwd>  Pera Mera</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aktulum, Kubilay. Metinlerarası İlişkiler. Ankara: Öteki Yayınevi, 2000.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Allen, Graham. İntertextuality. The New Critical Idiom. London: Roodledge, 2000.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Atik, Şerefnur. “Metinler Arası İlişki mi, Metinlerarasılık mı?”. Lacivert Dergisi 109 (2023), 43-45.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aytaç, Gürsel. Genel Edebiyat Bilimi. İstanbul: Papirüs Yayınları, 1999.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bahtin, Mihail. Karnavaldan Romana. çev. Cem Soydemir. İstanbul: Ayrıntı Yayınları, 2020.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Batur, Enis. E/Babil Yazıları. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları, 1995.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Belge, Murat. Edebiyat Üstüne Yazılar. İstanbul: İletişim Yayınları, 2014.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bulut, Feyza. “Metinlerarasılık Kuramının Kavramsal Çerçevesi”. Edebi Eleştiri Dergisi 2/1 (2018), 1-19.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Büyükkavas Kuran, Şeyma. “Metinlerarasılık Kuramı”. Edebiyat Kuramı ve Eleştiri. ed. Veysel Şahin. 865-900. Ankara: Akçağ Yayınları, 2022.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Coşkun Ögeyik, Muhlise. Metinlerarasılık ve Yazın Eğitimi. Ankara: Anı Yayıncılık, 2008.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Eagleton, Terry. Edebiyat Kuramı. çev. Tuncay Birkan. İstanbul: Ayrıntı Yayınları, 2011.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ecevit, Yıldız. Türk Romanında Postmodernist Açılımlar. İstanbul: İletişim Yayınları, 2014.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kıran, Ayşe ve Kıran Zeynel. Yazınsal Okuma Süreçleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık, 2007.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tosun, Necip. Günümüz Öyküsü. İstanbul: Dedalus Yayınları, 2017.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tunç, Gökhan. Kavramlar ve Kuramlarla Modern Türk Şiiri Okumaları. İstanbul: Ötüken Yayınları, 2022.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ünal, Hayriye. “Postmodern Stratejiler ve Yöntem Sorunu Üzerine”. Hece Aylık Edebiyat Dergisi Modernizmden Postmodernizme Özel Sayısı, 138/139/140. (2008), 286-296.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yalçın, Murat. “Murat Yalçın’la Dile Gelen Öykü”. Kayıp Kayıt Edebiyat Dergisi. Söyleşen: İsa Koyuncu. 18, (2023), 18-20.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yalçın, Murat. Pera Mera. İstanbul: Can Sanat Yayınları, 2017.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
