<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>i̇lahiyat dergisi</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>İlahiyat</journal-title>
            </journal-title-group>
                                        <issn pub-type="epub">2667-5153</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Muhammet Sacit KURT</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Religious Studies</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Din Araştırmaları</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها بين الواقع والمأمول تركيا نموذجاً</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>TEACHING ARABIC TO NON-ARABIC SPEAKERS BETWEEN REALITY AND EXPECTATION (THE CASE OF TURKEY)</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="tr">
                                    <trans-title>GERÇEK VE BEKLENTİ ARASINDA ANA DİLİ ARAPÇA OLMAYANLARA ARAPÇA ÖĞRETİMİ (TÜRKİYE ÖRNEĞİ)</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-8153-8181</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Kudat</surname>
                                    <given-names>Aydın</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-0576-3205</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Baradei</surname>
                                    <given-names>Amer</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20190629">
                    <day>06</day>
                    <month>29</month>
                    <year>2019</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>2</issue>
                                        <fpage>5</fpage>
                                        <lpage>14</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20190615">
                        <day>06</day>
                        <month>15</month>
                        <year>2019</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20190626">
                        <day>06</day>
                        <month>26</month>
                        <year>2019</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2018, İlahiyat</copyright-statement>
                    <copyright-year>2018</copyright-year>
                    <copyright-holder>İlahiyat</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>بات تعلم اللغة العربية في غير البلادالعربية ونقصد البلاد الإسلامية مطلباً ملحاً لدى أبنائها، لا سيما أن اللغةالعربية هي المفتاح الأول لفهم القرآن الكريم وفهم العلوم الإسلامية. إلا أن تلكالرغبة في تعلمها في البلاد غير العربية، تعترضها معوقات كثيرة وعقبات، فبعض تلكالتجارب، كان يكللها النجاح الباهر، وأخرى كانت نتائجها متوسطة، وبعضها لزمهاالفشل والتعثر، وهذه الحالات الثلاث كانت مصاحبة لجملة من العوامل التي أسهمت فيرسم ملامح كل نموذج وتجربة منها. لذلك سيسلط البحث الضوء على واقع تعليم اللغةالعربية للناطقين بغيرها، مراعيا في تناوله لهذه القضية توصيف الواقع التعليميللغة العربية كما هو في تركيا، بذكر التجارب الناجحة والمتعثرة، وكذلك المتوسطةمنها في النتائج، ثم سيعمد البحث إلى ذكر المأمول والطموح في تعليم اللغة العربيةللناطقين بغيرها، مستنداً في ذلك على تجارب عالمية في لغات أخرى أثبتت جدارتهاونتائجها.وهذه الدراسة ستراعي كل الجوانبالمرتبطة بالعملية التعليمية، من المدرس ابتداء حتى المناهج والطالب نهاية.وما سيذكر في الدراسة كانعصارة خبرة خمس سنوات في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، في الجامعاتالتركية والمعاهد التعليمية.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>LearningArabic in non-Arab countries - and we mean Islamic countries - is a pressingdemand for their children, especially since Arabic is the first key tounderstanding the Holy Quran and understanding Islamic sciences. However, thisdesire to learn in the non-Arab countries, faced by many obstacles andobstacles, some of these experiences, was crowned by the success of thebrilliant, and the results were moderate, and some of them had to fail andfaltering, and these three cases were accompanied by a number of factors thatcontributed to the features of each model And experience them. The study willhighlight the reality of teaching Arabic to non-Arabic speakers, taking intoaccount the characterization of the educational reality of the Arabic languageas it is in Turkey, mentioning the successful and stumbling experiences, aswell as the intermediate ones. The research will then mention the hope andambition in teaching the Arabic language to non-Arabic speakers, Drawing onglobal experiences in other languages that have proved their worth andresults.This study will take into account all aspects related to theeducational process, from the beginning teacher to the curriculum and the endstudent. The study was an experience and five years experience in teachingArabic to non-Arabic speakers in Turkish universities and educationalinstitutions.</p></trans-abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="tr">
                            <p>Arap olmayan ülkelerde, özellikle de İslam ülkelerinde öğrenciler tarafından Arapça öğrenimi, önemli bir taleple karşı karşıyadır. İslam ülkelerinde bu talep diğerlerine nazaran daha fazladır. Özellikle, Kur&#039;an-ı Kerim&#039;i anlamak ve İslami bilimlerin de içinde olduğu İslam kültür mirasına sahih bilgiyle irtibat kurabilmek için Arapçanın önemi hisedilmektedir. Bu farkındalığa sahip olan insanlar, o zengin mirastan istifade etmek ve onu geleceğe taşımak için fasih Arapça’yı öğrenmek isterler. Bu bağlamda fasih Arapça geçmiş ile gelecek arasında irtibatın sağlanmasında köprü vazifesi ifa etmesi hasebiyle bu talebin artmasında önemli rol oynamaktadır. Ancak Arap olmayan ülkelerde bu öğrenme isteği, birçok engelle karşılaşmaktadır. Bu engellerin aşılması maksadıyla, süre. içerisinde bir çok metot ve yöntem denendi. Bu deneyimlerin bir kısmı, başarıyla taçlandı ve olumlu sonuçlar verdi. Bir kısmı orta düzeyde verimli olurken diğer bir kısmı ise başarısız oldu. Özellikle akademiada birçok jenerasyonun bu alanda kayıplar yaşamasına sebep oldu. Bu üç metot ve yöntemin bu şekilde sonuçlar doğurmasına elbette birden fazla faktör eşlik etmiştir.Bu çalışmada, Arapça dilinin karakteristiğini göz önüne alarak, aralarında Türkiye&#039;nin de bulunduğu ülkelerde Arapça dilinin öğretiminde başarılı olan veya tökezleyen deneyimlerden bahsedilecektir. Dolayısıyla bu çalışma, Arapça öretiminin bidayetten nihayetine, öğretmeninden öğrencisine, müfredatan materyallere kadar, eğitim öğretim süreciyle ilgili tüm hususlar dikkate alınacaktır.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>تعليم</kwd>
                                                    <kwd>  اللغة العربية</kwd>
                                                    <kwd>  الناطقين بغير العربية</kwd>
                                                    <kwd>  الواقع</kwd>
                                                    <kwd>  المأمول</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                    
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>Education</kwd>
                                                    <kwd>  Arabic</kwd>
                                                    <kwd>  Those who do not speak Arabic</kwd>
                                                    <kwd>  Reality</kwd>
                                                    <kwd>  Hope</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                <kwd-group xml:lang="tr">
                                                    <kwd>Eğitim</kwd>
                                                    <kwd>  Arapça</kwd>
                                                    <kwd>  Arapça Konuşmayanlar</kwd>
                                                    <kwd>  Gerçekçilik</kwd>
                                                    <kwd>  Beklenti</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">A.J. Hoge,  Paper presented at (lec14)  ،Effortless English - Learn to Speak English Like a Native ،  A.J. Hoge, library of Congress, 2014 .</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Abdulaziz İbrahim, el-Usaylî, Taraiku Tedrisi Luğati’l-Arabiyyeti li’n-Natıkîne bi-Luğatin Uhrâ, Cami’atu İmam Muhammed b. Suud, el-İslamiyye, 2002.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Balhayr Melike, Hasaisü’l-Muallimi’n-Nâcihi, Risalü’l-Macistir,  Camiatu Abdi’l-Hamid b. Badis, Müstehanım, el-Cezair, 2015.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Baraday Amr, Alakatü’l-Hitabi’l-Kur’anâniyyeti bi’l-Ulumi’l-Kevniyyeti, Fuad Sezgin Anısına Geçmişten Geleceğe Medeniyetimizde Bilgi Bütünlğü Sempozyum Kitabı, Edit: Kudat A. ve diğer, İstanbul, 2018, 1. bsk, s. 595-605.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Duclas Bravn, Üsesu Ta’lîmi’l-Luğati ve Taallümihâ -Terc: er-râcihî Abduhu ve Şa’ban Ali Ahmed, Darü’n-Nehdati’l-Arabiyyeti, Beyrut, 1994.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ebu Gudde Hasan, et-Tekâmülü’l-Ma’rifiyyu İnde’l-Müslimîn, Fuad Sezgin Anısına Geçmişten Geleceğe Medeniyetimizde Bilgi Bütünlğü Sempozyum Kitabı, Edit: Kudat A. ve diğer, İstanbul, 2018, 1. bsk, s. 595-605.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">El-Hazza’, Muhammed b. İbrahim, Sıfatü’l-Muallimi, Darü’l-Kasım, ts.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gültekin, Alaaddin, “Mutarrizî’nin el-İknâ Adlı Eserinde Dil Öğretimi”, İnsan ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi IV, (2012):132-148.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gültekin, Alaaddin. “el-Mutarrizî’nin el-İknâ Adlı Eseri ve Dil Öğretim Yöntemi” (Yayımlanmamış Doktora Tezi), Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Samsun 2011.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hengirmen, Mehmet; Yabancı Dil Öğretim Yöntemleri ve Tömer Yöntemi, Ankara, 1997.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Heyet, Merkezu Nun li’t-Te’lifi ve’t-Tercemeti, et-Tedrîsu, Taraika ve istiraciyatüen Cem’iyyetu’l-Maarifi’l-İslamiyyeti’s-Sükafiyyeti, 1. bsk, 2011</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kab Muhammed Hamdân, İ’dâdu Menâhici Ta’lîmi’l-Luğati’l-Arabiyyeti li’n-Natıkîne bi-Ğayrihâ ve İhrâcuhâ, Şeriketü’l-Alûketi, ts.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kudat Aydın, Yabacı Dil Öğretiminde Bütüncül Yöntem (Gramatik Dil Öğretim Yöntemi), Fuad Sezgin Anısına Geçmişten Geleceğe Medeniyetimizde Bilgi Bütünlüğü Sempozyum 
Kitabı, Edit: Kudat A. ve diğer, İstanbul, 1. bsk, 2018</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Meskûr Ali Ahmed,  Tedrisu Funûni’l-Luğati’l-Arabiyyeti, Dârü’ş-Şurûki li’n-Neşri ve’t-Tevzî’, Riyad, ts.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Şâ’irî Ali Abdullah ve Kîrayûvî Raşid Abdulhamid, hemmiyyetu Üslûbi’t-Tekâmüliyyi, fî-Ta’lîmi Mehârâti’l-Luğati’l-Arabiyyeti, Presenter Paper presented at (LEC14) FPBU, USIM 20-21 Oct,.2014</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sabri Türkmen, Yabancı Dil Olarak Arapça Öğretimi, Ensar yayınları, İstanbul, 2019.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Saussure, Ferdinand de; Genel Dilbilim Dersleri, Çev. Berke Vardar, İstanbul, 1988.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Scott, Wendy; A., Lisbeth H. Ytreberg, Teaching English to Children, New York, 1990.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Vardar, Berke; Dilbilimin Genel İlke ve Kuramları, Ankara, 1982.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
