Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Feminist Translation of Six Records of a Floating Life

Yıl 2022, Sayı: 16, 37 - 53, 30.06.2022
https://doi.org/10.26650/iujts.2022.1079301

Öz

浮生六记 Fusheng Liuji ‘Six Records of a Floating Life’ is an autobiography and the chef-d’oeuvre of 沈复 Shen Fu (1763-1825), which concerns delightful trivialities in his impoverished life and his wife 芸 Yun, a meritorious woman characterised by intelligence, diligence and punctiliousness. As an illustrious 性灵 xingling work enriched by literary, aesthetic and linguistic prowess, Six Records of a Floating Life has been rendered into English by an illustrious bilingual writer and translator 林语堂 Lin Yutang (1895-1976) and Shirley M. Black, as well as Leonard Pratt and Su-hui Chiang, whose version is featured by a socio-historical perspective (Lu 2010). In this research, I scrutinise Pratt and Chiang’s translation under the framework of feminist translation (Flotow 1991), exploring strategies of supplementing, hijacking as well as prefacing and footnoting. In the introduction section, Pratt and Chiang extol the heroine Yun and introduce women serving as courtesans in Qing (1644-1912) China. Additionally, the translators also employ annotations to justify Yun’s provocative utterances. Apart from prefacing and footnoting, Pratt and Chiang also deploy strategies of supplementing and hijacking, so as to highlight Yun’s merit and avoid dated expressions.

Kaynakça

  • Ames, Roger T. and Henry Rosemont Jr. 1999. The Analects of Confucius: A Philosophical Translation. New York: Ballantine Books. google scholar
  • Buswell, Robert E. Jr and Donald S. Lopez Jr. 2013. Bo Juyi. In The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press. google scholar
  • Cao, Weiwei. 2015.《浮生六记》林译本的显化及其翻译策略 Fusheng liuji Lin yibende xianhua jiqi fanyi celve [Translation strategies in Lin Yutang’s translation of Six records of a floating life]. Journal of Social Science of Harbin Normal University 26: 94-96. google scholar
  • Chan, Alan and Sor-Hoon Tan. 2004. Introduction. In Filial piety in Chinese thought and history, eds. Alan Chan and Sor-Hoon Tan, 9-16. London: RoutledgeCurzon. google scholar
  • Chan, Hong-Mo. 2011. The Birth of China Seen Through Poetry. Singapore: World Scientific Publishing Company. google scholar
  • Chang, Chin-ju. 2000. Millennial women: Women of the Han dynasty. Sinorrama 25: 16-19. google scholar
  • Chang, Dongshin. 2011. ‘Xiang Yong’ (Poems on Fragrance): A Translation of a Scene from Li Yu’s Lian Xiang Ban (The Fragrant Companion). CHINOPERL 30.1: 239-258. google scholar
  • Chang, Taiping. 2017. Fusheng liuji 浮生六记 (浮生六記, Wade–Giles: Fu-sheng liu-chi, The Six Records of a Floating Life, Six Records of a Life Adrift). A Dictionary of Chinese Literature. Oxford: Oxford University Press. google scholar
  • Chen, Qianqian and Manting Zhang. 2017. 浅论《浮生六记》中的智慧人生 Qianlun Fusheng Liuji zhongde zhihui rensheng [Discussion on the wise life in Fusheng Liuji]. Manzhong Literature 535: 53-54. google scholar
  • Chen, Sanping. 2015. Bai Juyi and Manna. Central Asiatic Journal. The Manchus and ‘Tartar’ Identity in the Chinese Empire 58.1-2: 17-25. google scholar
  • Chen, Shiau-Yun. 2019. Jealous and Violent: Constraining and Celebrating Wifely Jealousy in Mid-to-late Ming China. Ming Studies 79: 21-48. google scholar
  • Chen, Wenjie. 2015. 从文化翻译的角度看林语堂《浮生六记》的英译本 Cong wenhua fanyide jiaodu kan Lin Yutang Fushengliuji de yingyiben [Analysing Lin Yutang’s translation of Six chapters of a floating life from a cultural perspective]. Yu Wen Jian She 09: 85-86. google scholar
  • Chen, Xinren. 2013. ‘Polysemous’ politeness: Speaker self-referring forms in Honglou Meng. In Chinese Discourse and Interaction: Theory and Practice, Eds. Yuling Pan and Daniel Z. Kadar, 292-309. London: Equinox. google scholar
  • Cheng, Xiaoqing. 2008a. 论《浮生六记》中的沈复 Lun Fusheng Liuji zhongde Shen Fu [Remarks about Shen Fu in The Six Chapters of a Floating Life]. Journal of Minjiang University 29.6: 68-71. google scholar
  • Cheng, Xiaoqing. 2008b. 说沈复的《浮生六记》Shuo Shen Fu de Fusheng Liuji [On Six Chapters of Floating Life by Shen Fu]. Journal of Guangxi Teachers Education University 29.3: 63- 66. google scholar
  • Cui, Shuangchang and Baorong Wang. 2016. Translating Chinese Place Names into English: The Case of Lin Yutang’s Version of Fusheng Liuji. International Journal of Comparative Literature & Translation Studies 4.2: 24-32. google scholar
  • DeBlasi, Anthony. 2002. Reform in the Balance: The Defense of Literary Culture in Mid-Tang China. Albany, NY: State University of New York Press. google scholar
  • Diao, Yanhong. 2015. 清沈复自传体散文《浮生六记》中的写实元素 Qing Shen Fu zihuanti sanwen Fusheng Liuji zhongde xieshi yuanse [Realistic elements in the autobiographic prose Fusheng Liuji by Shen Fu in Qing dynasty]. Home Drama 210: 222. google scholar
  • Doleželová-Velingerová, Milena and Lubomír Doležel. 1972. An Early Chinese Confessional Prose: Shen Fu’s Six Chapters of a Floating Life. T’oung Pao 58.1/5: 137-160. google scholar
  • Donawerth, Jane. 2002. Rhetorical theory by women before 1900: An anthology. Lanham, MD: Rowman and Littlefield. google scholar
  • Du, Pengfei. 2016. 浮生一梦叹闺红——《浮生六记》之陈芸形象谫论 Fusheng yimeng tan guihong— Fusheng Liuji zhi Chen Yun xingxiang jianlun [A dream in the floating life—Discussion on the image of Chen Yun in Fusheng Liuji]. Masterpieces Review 32-33. google scholar
  • Du, Zhengguo. 2006.《浮生六记》卷五卷六是赝品 Fusheng Liuji juanwu juanliu shi yanpin [Art Forgery: Volume V and Volume Ⅵ of Six Chapters of a Floating Life]. Journal of Literature and History: 62-63. google scholar
  • Egan, Ronald. 2019. The Works of Li Qingzhao. Berlin and Boston: De Gruyter. google scholar
  • Fei, Xiaotong. 1947/2007. 生育制度 Shengyu Zhidu [Institution of Reproduction]. In乡土中国Xiangtu Zhognguo [From the Soil: The Foundations of Chinese Society], ed. Haoxing Liu, 385- 589. Shanghai: Shanghai People’s Press. google scholar
  • Feng, Youlan. 1931/2011. 中国哲学史 Zhongguo Zhexue Shi [A Short History of Chinese Philosophy]. Shanghai: Shenzhou Guoguangshe/East China Normal University Press. google scholar
  • Flotow, Luise von. 1991. Feminist Translation: Contexts, Practices and Theories. TTR: Traduction, Terminologie, Redaction 42(2): 69-84. google scholar
  • Fuller, Michael. 2017. An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center. google scholar
  • Godard, Barbara. 1988. Theorizing Feminist Discourse/Translation. In Mapping Literature: The Art and Politics of Translation, eds. David Homel and Sherry Simon, 42-53. Montreal: Véhicule Press. google scholar
  • Guan, Xingzhong. 2014. An alternative explanation for translation variations in Six Chapters of a Floating Life by Lin Yutang. Perspectives: Studies in Translatology 22.2: 198-221. google scholar
  • Hamilton, Gary G. and Zheng Wang. 1992. From the soil, the foundations of Chinese society: A translation of Fei Xiaotong’s Xiangtu Zhongguo, with an introduction and epilogue. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. google scholar
  • Hanan, Patrick. 1973. The Making of The Pearl-Sewn Shirt and The Courtesan’s Jewel Box. Harvard Journal of Asiatic Studies 33: 124-153. google scholar
  • Hao, Junjie. 2013. 林译《浮生六记》中隐性评价意义的显化 Linyi Fusheng liuji zhong yinxing pingjia yiyide xianhua [The Explicitation of the Implicit Evaluational Meaning in Six Chapters of a Floating Life Translated by Lin Yutang]. Journal of Zhejiang International Studies University 02: 56-63. google scholar
  • Ho, Clara Wing-Chung. 1995. The Cultivation of Female Talent: Views on Women’s Education in China during the Early and High Qing Periods. Journal of the Economic and Social History of the Orient. Women’s History 38.2: 191-223. google scholar
  • Hsu, Wen-chin. 2011. Illustrations of “Romance of the Western Chamber” on Chinese porcelains: Iconography, style, and development. Ars Orientalis 40: 39-107. google scholar
  • Huang, Martin W. 2001. Desire and Fictional Narrative in Late Imperial China. Cambridge: Harvard University Press. google scholar
  • Huang, Martin W. 2003. From Caizi to Yingxiong: Imagining Masculinities in Two Qing Novels, ‘Yesou puyan’ and ‘Sanfen meng quan zhuan’. Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 25: 59-98. google scholar
  • Huang, Philip C. C. 2001. Women’s Choices under the Law: Marriage, Divorce, and Illicit Sex in the Qing and the Republic. Modern China 27.1: 3-58. google scholar
  • Huang, Philip C. C. 2014. Women’s Choices under the Law: Marriage, Divorce, and Illicit Sex in the Qing and the Republic. In The History and Theory of Legal Practice in China: Toward a Historical-Social Jurisprudence, eds. Philip C.C. Huang and Kathryn Bernhardt, 51-95. Leiden and Boston: Brill. google scholar
  • Huang, Sha. 2013. 童心、至情、性灵: 浅谈明清言情小说之繁荣Tongxin, zhiqing, xingling: Qiantan Ming Qing yanqing xiaoshuo zhi fanrong [Childhood, emotion and xingling: Analysing the development of Ming-Qing romantic fiction]. Journal of Southwest Agricultural University 11.8: 114-117. google scholar
  • Huangfu, Menghua. 2019. 论《浮生六记》中陈芸的形象 Lun Fusheng Liuji zhong Chen Yun de xingxiang [On the image of Chen Yun in Fusheng Liuji]. Modern Communication 05: 118-119. google scholar
  • Huson, Timothy. 2016. Lin Yutang and Cross-cultural Transmission of Culture as Social Critique. China Media Research 12.3: 27-43. google scholar
  • Gao, Xiongya. 2003. Women Existing for Men: Confucianism and Social Injustice against Women in China. Race, Gender & Class 10.3: 114-125. google scholar
  • Jiao, Yuling. 2012. 浅析译者主体性的发挥——以林语堂译《浮生六记》为例Qianxi yizhe zhutixingde fahui—Yi Lin Yutang yi Fushengliuji weili [Analyses on the Initiative of Translators—in Six Chapters of a Floating Life Traslated by Lin Yutang]. Overseas English 11: 146-147. google scholar
  • Judge, Joan. 2001. Talent, Virtue, and the Nation: Chinese Nationalisms and Female Subjectivities in the Early Twentieth Century. The American Historical Review 106.3: 765-803. google scholar
  • Kang, Wenqing. 2009. Obsession: Male Same-Sex Relations in China, 1900-1950. Hong Kong: Hong Kong University Press. google scholar
  • Ko, Dorothy. 1992. Pursuing Talent and Virtue: Education and Women’s Culture in Seventeenth- and EighteenthCentury China. Late Imperial China 13.1: 9-39 google scholar
  • Lee, Lin-Lee. 2009. Inventing Familial Agency from Powerlessness: Ban Zhao’s Lessons for Women. Western Journal of Communication 73.1: 47-66. google scholar
  • Lee, Wen Shu. 1998. In the names of Chinese women. Quarterly Journal of Speech 84.3: 283-302. google scholar
  • Li, Chun-feng. 2018. A Comparative Analysis on Nine English Translations of Mao Zedong Poems. Journal of Literature and Art Studies 8.8: 1140-1148. google scholar
  • Li, Lei. 2012.《喻世明言》中的民俗语汇研究 Yushimingyan zhongde minus yuhui yanjiu [Expressions of folk customs in Stories to Enlighten the World]. Modern Chinese 03: 57-60. google scholar
  • Li, Qiaoling. 2017. 论明清 “性灵” 思想对沈复《浮生六记》的影响 Lun Ming Qing ‘xingling’ sixiang dui Shen Fu Fusheng Liuji de yingxiang [The influences of ‘xingling’ thought in Ming and Qing dynasties on Shen Fu’s Fusheng Liuji]. Journal of the Party School of CPC Zhengzhou Municipal Committee 03: 102-104. google scholar
  • Li, Ruihao. 2012. “师爷”沈复的文人趣味——论《浮生六记》中的“闲”与“趣” Shiye Shen Fu de wenren quwei—Lun Fusheng Liuji zhongde xian yu qu [The scholarly interest of the official Shen Fu—On the leisure and fun in Fusheng Liuji]. Journal of Social Science of Harbin Normal University 03: 63-66. google scholar
  • Lin, Yutang. 1999. Preface. In Six Chapters of a Floating Life, by Shen Fu, 20-23. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. google scholar
  • Ling, Xiaoqiao. 2014. Law, Deities, and Beyond: From the ‘Sanyan’ Stories to ‘Xingshi yinyuan zhuan’. Harvard Journal of Asiatic Studies 74.1: 1-42. google scholar
  • Liu, Lijia. 2010.《浮生六记》蕴含的艺术“空白” Fusheng Liuji yunhan de yishu ‘kongbai’ [The artistic ‘gaps’ in Fusheng Liuji]. Journal of Chengdu University 02: 98-101. google scholar
  • Liu Manyun. 2018. A Survey of Feminist Translation Studies in China (2002-2016)—A Case Study of 559 Journal Papers from CNKI. Journal of University of Shanghai for Science and Technology 40(4): 320-327. google scholar
  • Liu, Min. 2008. 从阐扬幽韵到独抒性灵——明清散文的审美现代性 Cong changyang youyun dao dushu xingling—Ming Qing sanwen de shenmei xiandaixing [From emphasising rhyme to expressing xingling— The modern aesthetics in Ming-Qing prose]. Journal of Shandong University of Technology 24.5: 65-66. google scholar
  • Liu, Shicong. 2020.《浮生六记》英译阅读与讨论 Fusheng liuji yingyi yuedu yu taolun [Reading and discussion on English versions of Six Chapters of A Floating Life]. The World of English 2: 119-121. google scholar
  • Liu, Zhen. 2017. 赵明诚、李清照夫妇的藏书 Zhao Mingcheng Li Qingzhao fufu de cangshu [Book collections of the couple Zhao Mingcheng and Li Qingzhao]. The Knowledge of Classical Literature 02: 52-59. google scholar
  • Lu, Fang. 2010. The Afterlife of Six Chapters of a Floating Life: Three English Translations of Fu sheng liu ji. Translation Review 80.1: 25-52. google scholar
  • Luo, Manling. 2018. Tang Civil Service Examinations. In How to Read Chinese Poetry in Context: Poetic Culture from Antiquity Through the Tang, ed. Zong-qi Cai, 173-184. New York: Columbia University Press. google scholar
  • Ma, Qian. 2005. Women in Traditional Chinese Theater: The Heroine’s Play. Lanham: University Press of America. google scholar
  • McLaren, Anne E. 2012. Emotion and the Language of Intimacy in Ming China: the Shan’ge of Feng Menglong. International journal of Asian studies 9(2): 231-239. google scholar
  • McMahon, Keith. 2013. The Institution of Polygamy in the Chinese Imperial Palace. The Journal of Asian Studies 72.4: 917-936. google scholar
  • Meng, Liansu. 2019. Ecofeminism avant la Lettre: Chen Jingrong and Baudelaire. In Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs, eds. Maghiel van Crevel and Lucas Klein, 225- 248. Amsterdam: Amsterdam University Press. google scholar
  • Nichols, Ryan. 2011. A Genealogy of Early Confucian Moral Psychology. Philosophy East and West 61.4: 609-629. google scholar
  • Pang-White, Ann A. 2016. Confucius and the Four Books for Women (Nü Sishu女四書). In Feminist Encounters with Confucius, eds. Mathew Foust and Sor-Hoon Tan, 15-39. Leiden: Brill. google scholar
  • Pratt, Leonard and Su-hui Chiang. 1983. Trans. Six records of a Floating Life. By Shen Fu. London: Penguin Books. google scholar
  • Qian, Suoqiao. 2011. Liberal Cosmopolitan: Lin Yutang and Middling Chinese Modernity. Leiden and Boston: Brill. google scholar
  • Ratcliffe, Susan. 2017. Lin Yutang (1895-1976). Oxford Essential Quotations. Oxford: Oxford University Press. google scholar
  • Revised Mandarin Chinese Dictionary. 2015. 破瓜 Pogua. In Revised Mandarin Chinese Dictionary. http:// dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi? o=dcbdic&searchid=Z00000022654. google scholar
  • Rosenlee, Li-Hsiang Lisa. 2006. Confucianism and Women: A Philosophical Interpretation. Albany: State University of New York Press. google scholar
  • Ruan, Fang-fu and Vern L. Bullough. 1992. Lesbianism in China. Archives of Sexual Behavior 21.3: 217-236. google scholar
  • Runia, Robin Michelle. 2009. Teaching Shen Fu’s Six Records of a Floating Life, Or Approaching EighteenthCentury World Literature as a Model for Literary Study. In Teaching the Eighteenth Century, ed. Mary Ann Rooks, 65-78. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. google scholar
  • Rupp, Leila J. 2009. Sapphistries: A Global History of Love between Women. New York and London: New York University Press. google scholar
  • Shang, Yongliang. 2011. A controversial poet, a forgotten dynasty: Jin dynasty poets’ reception of Bai Juyi and its historical significance Shang. Frontiers of Literary Studies in China 5: 25-47. google scholar
  • Shields, Anna M. 2006. Remembering When: The Uses of Nostalgia in the Poetry of Bai Juyi and Yuan Zhen. Harvard Journal of Asiatic Studies 66.2: 321-361. google scholar
  • Sieber, Patricia. 2014. The Crucible of Space, Time, and Words: Female Same-Sex Subjectivities in Contemporary Chinese-Language Contexts. In The Cambridge History of Gay and
  • Lesbian Literature, ed. Ellen L. McCallum, 512-528. Cambridge: Cambridge University Press. google scholar
  • Song, Geng. 2004. The Fragile Scholar: Power and Masculinity in Chinese Culture. Hong Kong: Hong Kong University Press. google scholar
  • Su, Min. 2018. 浮生若梦, 为欢几何——读沈复《浮生六记》Fusheng ruomeng weihuan jihe—Du Shen Fu Fusheng liuji [On Shen Fu’s Six records of a floating life]. People’s Judicature 33: 105-106. google scholar
  • Sun, Meiyu. 2014. 最可爱的女人——读沈复的《浮生六记》Zui keaide nvren—Du Shen Fu de Fusheng Liuji [The most adorable woman—On Shen Fu’s Fusheng Liuji]. Prose Hundred 12: 69- 70. google scholar
  • Tan, Mei Ah. 2017. New Music Bureau Poetry as Memorial: The True Significance of Yuan Zhen’s ‘Shangyang Baifa Ren’. Tang Studies 35.1: 87-108. google scholar
  • Tang, Qiaomei. 2016. Divorce and the Divorced Woman in Early Medieval China (First Through Six Century). PhD thesis, Harvard University. google scholar
  • Van Gulik, Robert Hans. 1974. Sexual life in ancient China: a preliminary survey of Chinese sex and society from ca. 1500 B.C. till 1644 A.D. Leiden: Brill. google scholar
  • Wang, Feng. 2002.《浮生六记》: 沈复和他的小世界Fusheng liuji: Shen Fu he tade xiao shijie [Six records of a floating life: Shen Fu and his small world]. Language Planning 11: 18-19. google scholar
  • Wang, Jiaosheng. 1989. Introduction. In The Complete Ci-poems of Li Qingzhao: A New English Translation, ed. Victor H. Mair, iv-xii. Sino-Platonic Papers. google scholar
  • Wang, Jing. 2014.《浮生六记》两英译本中文化负载词的误译研究 Fusheng liuji liang yingyiben zhong wenhua fuzaici de wuyi yanjiu [Comparing culture-loaded words in two English versions of Six records of a floating life]. Journal of Language and Literature Studies 04: 69-73. google scholar
  • Wang, Qingfeng. 2011. 生存现状、话语演变和异质的声音—90年代以来的同性恋研究 Shengcun xianzhuang, huayu yanbian he yizhi de shengyin—90 niandai yilai de tongxinglian yanjiu [Status quo, discourse change and difference voices—homosexual studies since 1990s]. Youth Studies 05: 83-93. google scholar
  • Wang, Yimei, Xiaolan Tang, Kongfei Zhou, Hexuan Wang and Qing Chen. 2019. 文人造园家白居易的月 意象探析 Wenren zao jiayuan Bai Juyi de yueyixiang tanxi [An analysis of the moon imagery in literati landscape gardener Bai Juyi]. Landscape Art 02: 46-50. google scholar
  • Wang, Zhao. 2013. “三言”第二人称代词用法分布计量考察 Sanyan dierrencheng daici yongfa fenbu jiliang kaocha [Use of second-person pronouns in Sanyan novels]. Modern Chinese 02: 54-57. google scholar
  • Williams, R. John. 2010. The Technê Whim: Lin Yutang and the Invention of the Chinese Typewriter. American Literature 82(2): 389-419. google scholar
  • Wing, Sherin. 2003. Technology, Commentary and the Admonitions for Women. Journal of International Women’s Studies 5(1): 42-66. google scholar
  • Wu, Hualing. 2010. 林语堂的中庸观在其译作中的审美再现——以林译《浮生六记》为例 Lin Yutang de zhongyongguan zai qi yizuozhongde shenmei zaixian—Yi Linyi Fushengliuji weili [Aesthetic reproduction of the golden mean in Lin Yutang’s translation: An analysis with reference to Six chapters of a floating life]. Journal of Yunmeng 31(3): 113-116. google scholar
  • Xia, Ying. 2012. 沈复笔下的“芸”——林语堂眼里“中国文学史上最可爱的女人” Shen Fu bixia de Yun—Lin Yutang yanli ‘zhongguo wenxue shishang zui keai de nvren [Yun depicted by Shen Fu —‘The most adorable woman in Chinese literature’ according to Lin Yutang]. Northern Literature 09: 32-33. google scholar
  • Xu, Mengzhen. 2019. 从《浮生六记》陈芸形象看明末清初女性意识的萌发 Cong Fusheng Liuji Chen Yun xingxiang kan mingmo qingchu nvxing yisi de mengfa [Analysing the development of feminist thinking in late Ming and early Qing from the image of Chen Yun in Fusheng Liuji]. Literature Education 03: 66-68. google scholar
  • Yang, Shuhui. 2000. Introduction. In Stories Old and New: A Ming Dynasty Collection, by Meng-Lung Feng, xv-xxvi. Washington: University of Washington Press. google scholar
  • Yang, Shuhui and Yunqin Yang. 2005. Trans. Stories to Caution the World: A Ming Dynasty Collection, Volume 2. Ed. Menglong Feng. Seattle, WA: University of Washington Press. google scholar
  • Yang, Xiaoshan. 1996. Having It Both Ways: Manors and Manners in Bai Juyi’s Poetry. Harvard Journal of Asiatic Studies 56.1: 123-149. google scholar
  • Yeh, Catherine Vance. 2015. Recasting the Chinese Novel:Ernest Major’s Shenbao Publishing House (1872– 1890). Transcultural Studies 1: 171-289. google scholar
  • Yi, Zeng, Linda George, Melanie Sereny, Danan Gu and James W. Vaupe. 2016. Older parents enjoy better filial piety and care from daughters than sons in China. American journal of medical research 3(1): 244-272. google scholar
  • Yu, Jiayan. 2018. 从功能对等论视角看《浮生六记》林语堂英译本中文化负载词的省译处理 Cong gongneng duideng lun shijiao kan Fusheng liuji Lin Yutang yingyiben zhong wenhua fuzaici de shengyi chuli [Research on the Omission of Culture-Loaded Words in Fu Sheng Liu Ji (Lin Yutang’s English Version) from the Perspective of Functional Equivalence]. Modern Linguistics 6.1: 8-13. google scholar
  • Yuan, Meili. 2012. 明清性灵思潮与词学演变 Ming Qing xingling sichao yu cixue yanbian [Xingling thought in Ming and Qing and the development of poetry]. Academic Forum 02: 192- 196. google scholar
  • Zha, Zhengqian. 2015. 论自注所示白居易诗歌创作的若干特征与意义 Lun zizhu suoshi Bai Juyi shige chuangzuo de ruogan tezheng yu yiyi [Analysing the characteristics and meanings of Bai Juyi’s poetry from his own notes]. Literary Heritage 02: 85-93. google scholar
  • Zhai, Hongmei and Jiatao Jiang. 2006. 林语堂《浮生六记》英译研究述评 Lin Yutang Fusheng Liuji yingyi yanjiu shuping [A survey of the English version of Lin Yutang’s Fu Sheng Liu Ji]. Journal of Anhui University of Technology 23.5: 84-86. google scholar
  • Zhai, Hongmei and Derang Zhang. 2009. 翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》Fanyi shiying xuanze lun yu Lin Yutang yingyi Fusheng Liuji [Approach to Translation as Adaptation/Selection and Lin Yutang’s Translating Fusheng Liuji]. Foreign Language Research 02: 112-114. google scholar
  • Zhang, Huarong. 2014. 论《浮生六记》中译者文化身份对翻译的影响 Lun Fusheng Liuji zhong yizhe wenhua shenfen dui fanyi de yingxiang [On the influence of the translator’s cultural identity on the translation of Fusheng Liuji]. The Great Wall 06. google scholar
  • Zhang, Pengzhen. 2006. 明清性灵小品的社会批判 Ming Qing xingling xiaopin de shehui pipan [Social criticism in psychical essays of the Ming and Qing dynasties]. Journal of Yunyang Teachers College 26.1: 25-30. google scholar
  • Zhang, Sihong. 2004. “真性情的闲人”与“中国文学史上最可爱的女子”——《浮生六记》主要人物论 Zhenxingqingde xianren yu zhongguo wenxue shishang zuikeaide nvzi—Fusheng Liuji zhuyao renwu lun [An idle man with a real character and the most lovely woman in Chinese literature—On main characters in Fusheng Liuji]. Studies on the Ancient Chinese Novel and Drama 02: 99-105. google scholar
  • Zhang, Zhenjun. 2015. Six Records of a Life Adrift by Shen Fu, Graham Sanders. Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 37: 214-217. google scholar
  • Zhou, Gongdu. 2018. 天上美人来, 人间良夜静Tianshang meiren lai, renjian liangye jing [A beauty from the heaven and the pleasant night in the world]. Fujian Literature 08: 78-80. google scholar

Feminist Translation of Six Records of a Floating Life

Yıl 2022, Sayı: 16, 37 - 53, 30.06.2022
https://doi.org/10.26650/iujts.2022.1079301

Öz

浮生六记 Fusheng Liuji ‘Six Records of a Floating Life’ is an autobiography and the chef-d’oeuvre of 沈复 Shen Fu (1763-1825), which concerns delightful trivialities in his impoverished life and his wife 芸 Yun, a meritorious woman characterised by intelligence, diligence and punctiliousness. As an illustrious 性灵 xingling work enriched by literary, aesthetic and linguistic prowess, Six Records of a Floating Life has been rendered into English by an illustrious bilingual writer and translator 林语堂 Lin Yutang (1895-1976) and Shirley M. Black, as well as Leonard Pratt and Su-hui Chiang, whose version is featured by a socio-historical perspective (Lu 2010). In this research, I scrutinise Pratt and Chiang’s translation under the framework of feminist translation (Flotow 1991), exploring strategies of supplementing, hijacking as well as prefacing and footnoting. In the introduction section, Pratt and Chiang extol the heroine Yun and introduce women serving as courtesans in Qing (1644-1912) China. Additionally, the translators also employ annotations to justify Yun’s provocative utterances. Apart from prefacing and footnoting, Pratt and Chiang also deploy strategies of supplementing and hijacking, so as to highlight Yun’s merit and avoid dated expressions.

Kaynakça

  • Ames, Roger T. and Henry Rosemont Jr. 1999. The Analects of Confucius: A Philosophical Translation. New York: Ballantine Books. google scholar
  • Buswell, Robert E. Jr and Donald S. Lopez Jr. 2013. Bo Juyi. In The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press. google scholar
  • Cao, Weiwei. 2015.《浮生六记》林译本的显化及其翻译策略 Fusheng liuji Lin yibende xianhua jiqi fanyi celve [Translation strategies in Lin Yutang’s translation of Six records of a floating life]. Journal of Social Science of Harbin Normal University 26: 94-96. google scholar
  • Chan, Alan and Sor-Hoon Tan. 2004. Introduction. In Filial piety in Chinese thought and history, eds. Alan Chan and Sor-Hoon Tan, 9-16. London: RoutledgeCurzon. google scholar
  • Chan, Hong-Mo. 2011. The Birth of China Seen Through Poetry. Singapore: World Scientific Publishing Company. google scholar
  • Chang, Chin-ju. 2000. Millennial women: Women of the Han dynasty. Sinorrama 25: 16-19. google scholar
  • Chang, Dongshin. 2011. ‘Xiang Yong’ (Poems on Fragrance): A Translation of a Scene from Li Yu’s Lian Xiang Ban (The Fragrant Companion). CHINOPERL 30.1: 239-258. google scholar
  • Chang, Taiping. 2017. Fusheng liuji 浮生六记 (浮生六記, Wade–Giles: Fu-sheng liu-chi, The Six Records of a Floating Life, Six Records of a Life Adrift). A Dictionary of Chinese Literature. Oxford: Oxford University Press. google scholar
  • Chen, Qianqian and Manting Zhang. 2017. 浅论《浮生六记》中的智慧人生 Qianlun Fusheng Liuji zhongde zhihui rensheng [Discussion on the wise life in Fusheng Liuji]. Manzhong Literature 535: 53-54. google scholar
  • Chen, Sanping. 2015. Bai Juyi and Manna. Central Asiatic Journal. The Manchus and ‘Tartar’ Identity in the Chinese Empire 58.1-2: 17-25. google scholar
  • Chen, Shiau-Yun. 2019. Jealous and Violent: Constraining and Celebrating Wifely Jealousy in Mid-to-late Ming China. Ming Studies 79: 21-48. google scholar
  • Chen, Wenjie. 2015. 从文化翻译的角度看林语堂《浮生六记》的英译本 Cong wenhua fanyide jiaodu kan Lin Yutang Fushengliuji de yingyiben [Analysing Lin Yutang’s translation of Six chapters of a floating life from a cultural perspective]. Yu Wen Jian She 09: 85-86. google scholar
  • Chen, Xinren. 2013. ‘Polysemous’ politeness: Speaker self-referring forms in Honglou Meng. In Chinese Discourse and Interaction: Theory and Practice, Eds. Yuling Pan and Daniel Z. Kadar, 292-309. London: Equinox. google scholar
  • Cheng, Xiaoqing. 2008a. 论《浮生六记》中的沈复 Lun Fusheng Liuji zhongde Shen Fu [Remarks about Shen Fu in The Six Chapters of a Floating Life]. Journal of Minjiang University 29.6: 68-71. google scholar
  • Cheng, Xiaoqing. 2008b. 说沈复的《浮生六记》Shuo Shen Fu de Fusheng Liuji [On Six Chapters of Floating Life by Shen Fu]. Journal of Guangxi Teachers Education University 29.3: 63- 66. google scholar
  • Cui, Shuangchang and Baorong Wang. 2016. Translating Chinese Place Names into English: The Case of Lin Yutang’s Version of Fusheng Liuji. International Journal of Comparative Literature & Translation Studies 4.2: 24-32. google scholar
  • DeBlasi, Anthony. 2002. Reform in the Balance: The Defense of Literary Culture in Mid-Tang China. Albany, NY: State University of New York Press. google scholar
  • Diao, Yanhong. 2015. 清沈复自传体散文《浮生六记》中的写实元素 Qing Shen Fu zihuanti sanwen Fusheng Liuji zhongde xieshi yuanse [Realistic elements in the autobiographic prose Fusheng Liuji by Shen Fu in Qing dynasty]. Home Drama 210: 222. google scholar
  • Doleželová-Velingerová, Milena and Lubomír Doležel. 1972. An Early Chinese Confessional Prose: Shen Fu’s Six Chapters of a Floating Life. T’oung Pao 58.1/5: 137-160. google scholar
  • Donawerth, Jane. 2002. Rhetorical theory by women before 1900: An anthology. Lanham, MD: Rowman and Littlefield. google scholar
  • Du, Pengfei. 2016. 浮生一梦叹闺红——《浮生六记》之陈芸形象谫论 Fusheng yimeng tan guihong— Fusheng Liuji zhi Chen Yun xingxiang jianlun [A dream in the floating life—Discussion on the image of Chen Yun in Fusheng Liuji]. Masterpieces Review 32-33. google scholar
  • Du, Zhengguo. 2006.《浮生六记》卷五卷六是赝品 Fusheng Liuji juanwu juanliu shi yanpin [Art Forgery: Volume V and Volume Ⅵ of Six Chapters of a Floating Life]. Journal of Literature and History: 62-63. google scholar
  • Egan, Ronald. 2019. The Works of Li Qingzhao. Berlin and Boston: De Gruyter. google scholar
  • Fei, Xiaotong. 1947/2007. 生育制度 Shengyu Zhidu [Institution of Reproduction]. In乡土中国Xiangtu Zhognguo [From the Soil: The Foundations of Chinese Society], ed. Haoxing Liu, 385- 589. Shanghai: Shanghai People’s Press. google scholar
  • Feng, Youlan. 1931/2011. 中国哲学史 Zhongguo Zhexue Shi [A Short History of Chinese Philosophy]. Shanghai: Shenzhou Guoguangshe/East China Normal University Press. google scholar
  • Flotow, Luise von. 1991. Feminist Translation: Contexts, Practices and Theories. TTR: Traduction, Terminologie, Redaction 42(2): 69-84. google scholar
  • Fuller, Michael. 2017. An Introduction to Chinese Poetry: From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center. google scholar
  • Godard, Barbara. 1988. Theorizing Feminist Discourse/Translation. In Mapping Literature: The Art and Politics of Translation, eds. David Homel and Sherry Simon, 42-53. Montreal: Véhicule Press. google scholar
  • Guan, Xingzhong. 2014. An alternative explanation for translation variations in Six Chapters of a Floating Life by Lin Yutang. Perspectives: Studies in Translatology 22.2: 198-221. google scholar
  • Hamilton, Gary G. and Zheng Wang. 1992. From the soil, the foundations of Chinese society: A translation of Fei Xiaotong’s Xiangtu Zhongguo, with an introduction and epilogue. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. google scholar
  • Hanan, Patrick. 1973. The Making of The Pearl-Sewn Shirt and The Courtesan’s Jewel Box. Harvard Journal of Asiatic Studies 33: 124-153. google scholar
  • Hao, Junjie. 2013. 林译《浮生六记》中隐性评价意义的显化 Linyi Fusheng liuji zhong yinxing pingjia yiyide xianhua [The Explicitation of the Implicit Evaluational Meaning in Six Chapters of a Floating Life Translated by Lin Yutang]. Journal of Zhejiang International Studies University 02: 56-63. google scholar
  • Ho, Clara Wing-Chung. 1995. The Cultivation of Female Talent: Views on Women’s Education in China during the Early and High Qing Periods. Journal of the Economic and Social History of the Orient. Women’s History 38.2: 191-223. google scholar
  • Hsu, Wen-chin. 2011. Illustrations of “Romance of the Western Chamber” on Chinese porcelains: Iconography, style, and development. Ars Orientalis 40: 39-107. google scholar
  • Huang, Martin W. 2001. Desire and Fictional Narrative in Late Imperial China. Cambridge: Harvard University Press. google scholar
  • Huang, Martin W. 2003. From Caizi to Yingxiong: Imagining Masculinities in Two Qing Novels, ‘Yesou puyan’ and ‘Sanfen meng quan zhuan’. Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 25: 59-98. google scholar
  • Huang, Philip C. C. 2001. Women’s Choices under the Law: Marriage, Divorce, and Illicit Sex in the Qing and the Republic. Modern China 27.1: 3-58. google scholar
  • Huang, Philip C. C. 2014. Women’s Choices under the Law: Marriage, Divorce, and Illicit Sex in the Qing and the Republic. In The History and Theory of Legal Practice in China: Toward a Historical-Social Jurisprudence, eds. Philip C.C. Huang and Kathryn Bernhardt, 51-95. Leiden and Boston: Brill. google scholar
  • Huang, Sha. 2013. 童心、至情、性灵: 浅谈明清言情小说之繁荣Tongxin, zhiqing, xingling: Qiantan Ming Qing yanqing xiaoshuo zhi fanrong [Childhood, emotion and xingling: Analysing the development of Ming-Qing romantic fiction]. Journal of Southwest Agricultural University 11.8: 114-117. google scholar
  • Huangfu, Menghua. 2019. 论《浮生六记》中陈芸的形象 Lun Fusheng Liuji zhong Chen Yun de xingxiang [On the image of Chen Yun in Fusheng Liuji]. Modern Communication 05: 118-119. google scholar
  • Huson, Timothy. 2016. Lin Yutang and Cross-cultural Transmission of Culture as Social Critique. China Media Research 12.3: 27-43. google scholar
  • Gao, Xiongya. 2003. Women Existing for Men: Confucianism and Social Injustice against Women in China. Race, Gender & Class 10.3: 114-125. google scholar
  • Jiao, Yuling. 2012. 浅析译者主体性的发挥——以林语堂译《浮生六记》为例Qianxi yizhe zhutixingde fahui—Yi Lin Yutang yi Fushengliuji weili [Analyses on the Initiative of Translators—in Six Chapters of a Floating Life Traslated by Lin Yutang]. Overseas English 11: 146-147. google scholar
  • Judge, Joan. 2001. Talent, Virtue, and the Nation: Chinese Nationalisms and Female Subjectivities in the Early Twentieth Century. The American Historical Review 106.3: 765-803. google scholar
  • Kang, Wenqing. 2009. Obsession: Male Same-Sex Relations in China, 1900-1950. Hong Kong: Hong Kong University Press. google scholar
  • Ko, Dorothy. 1992. Pursuing Talent and Virtue: Education and Women’s Culture in Seventeenth- and EighteenthCentury China. Late Imperial China 13.1: 9-39 google scholar
  • Lee, Lin-Lee. 2009. Inventing Familial Agency from Powerlessness: Ban Zhao’s Lessons for Women. Western Journal of Communication 73.1: 47-66. google scholar
  • Lee, Wen Shu. 1998. In the names of Chinese women. Quarterly Journal of Speech 84.3: 283-302. google scholar
  • Li, Chun-feng. 2018. A Comparative Analysis on Nine English Translations of Mao Zedong Poems. Journal of Literature and Art Studies 8.8: 1140-1148. google scholar
  • Li, Lei. 2012.《喻世明言》中的民俗语汇研究 Yushimingyan zhongde minus yuhui yanjiu [Expressions of folk customs in Stories to Enlighten the World]. Modern Chinese 03: 57-60. google scholar
  • Li, Qiaoling. 2017. 论明清 “性灵” 思想对沈复《浮生六记》的影响 Lun Ming Qing ‘xingling’ sixiang dui Shen Fu Fusheng Liuji de yingxiang [The influences of ‘xingling’ thought in Ming and Qing dynasties on Shen Fu’s Fusheng Liuji]. Journal of the Party School of CPC Zhengzhou Municipal Committee 03: 102-104. google scholar
  • Li, Ruihao. 2012. “师爷”沈复的文人趣味——论《浮生六记》中的“闲”与“趣” Shiye Shen Fu de wenren quwei—Lun Fusheng Liuji zhongde xian yu qu [The scholarly interest of the official Shen Fu—On the leisure and fun in Fusheng Liuji]. Journal of Social Science of Harbin Normal University 03: 63-66. google scholar
  • Lin, Yutang. 1999. Preface. In Six Chapters of a Floating Life, by Shen Fu, 20-23. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. google scholar
  • Ling, Xiaoqiao. 2014. Law, Deities, and Beyond: From the ‘Sanyan’ Stories to ‘Xingshi yinyuan zhuan’. Harvard Journal of Asiatic Studies 74.1: 1-42. google scholar
  • Liu, Lijia. 2010.《浮生六记》蕴含的艺术“空白” Fusheng Liuji yunhan de yishu ‘kongbai’ [The artistic ‘gaps’ in Fusheng Liuji]. Journal of Chengdu University 02: 98-101. google scholar
  • Liu Manyun. 2018. A Survey of Feminist Translation Studies in China (2002-2016)—A Case Study of 559 Journal Papers from CNKI. Journal of University of Shanghai for Science and Technology 40(4): 320-327. google scholar
  • Liu, Min. 2008. 从阐扬幽韵到独抒性灵——明清散文的审美现代性 Cong changyang youyun dao dushu xingling—Ming Qing sanwen de shenmei xiandaixing [From emphasising rhyme to expressing xingling— The modern aesthetics in Ming-Qing prose]. Journal of Shandong University of Technology 24.5: 65-66. google scholar
  • Liu, Shicong. 2020.《浮生六记》英译阅读与讨论 Fusheng liuji yingyi yuedu yu taolun [Reading and discussion on English versions of Six Chapters of A Floating Life]. The World of English 2: 119-121. google scholar
  • Liu, Zhen. 2017. 赵明诚、李清照夫妇的藏书 Zhao Mingcheng Li Qingzhao fufu de cangshu [Book collections of the couple Zhao Mingcheng and Li Qingzhao]. The Knowledge of Classical Literature 02: 52-59. google scholar
  • Lu, Fang. 2010. The Afterlife of Six Chapters of a Floating Life: Three English Translations of Fu sheng liu ji. Translation Review 80.1: 25-52. google scholar
  • Luo, Manling. 2018. Tang Civil Service Examinations. In How to Read Chinese Poetry in Context: Poetic Culture from Antiquity Through the Tang, ed. Zong-qi Cai, 173-184. New York: Columbia University Press. google scholar
  • Ma, Qian. 2005. Women in Traditional Chinese Theater: The Heroine’s Play. Lanham: University Press of America. google scholar
  • McLaren, Anne E. 2012. Emotion and the Language of Intimacy in Ming China: the Shan’ge of Feng Menglong. International journal of Asian studies 9(2): 231-239. google scholar
  • McMahon, Keith. 2013. The Institution of Polygamy in the Chinese Imperial Palace. The Journal of Asian Studies 72.4: 917-936. google scholar
  • Meng, Liansu. 2019. Ecofeminism avant la Lettre: Chen Jingrong and Baudelaire. In Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs, eds. Maghiel van Crevel and Lucas Klein, 225- 248. Amsterdam: Amsterdam University Press. google scholar
  • Nichols, Ryan. 2011. A Genealogy of Early Confucian Moral Psychology. Philosophy East and West 61.4: 609-629. google scholar
  • Pang-White, Ann A. 2016. Confucius and the Four Books for Women (Nü Sishu女四書). In Feminist Encounters with Confucius, eds. Mathew Foust and Sor-Hoon Tan, 15-39. Leiden: Brill. google scholar
  • Pratt, Leonard and Su-hui Chiang. 1983. Trans. Six records of a Floating Life. By Shen Fu. London: Penguin Books. google scholar
  • Qian, Suoqiao. 2011. Liberal Cosmopolitan: Lin Yutang and Middling Chinese Modernity. Leiden and Boston: Brill. google scholar
  • Ratcliffe, Susan. 2017. Lin Yutang (1895-1976). Oxford Essential Quotations. Oxford: Oxford University Press. google scholar
  • Revised Mandarin Chinese Dictionary. 2015. 破瓜 Pogua. In Revised Mandarin Chinese Dictionary. http:// dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi? o=dcbdic&searchid=Z00000022654. google scholar
  • Rosenlee, Li-Hsiang Lisa. 2006. Confucianism and Women: A Philosophical Interpretation. Albany: State University of New York Press. google scholar
  • Ruan, Fang-fu and Vern L. Bullough. 1992. Lesbianism in China. Archives of Sexual Behavior 21.3: 217-236. google scholar
  • Runia, Robin Michelle. 2009. Teaching Shen Fu’s Six Records of a Floating Life, Or Approaching EighteenthCentury World Literature as a Model for Literary Study. In Teaching the Eighteenth Century, ed. Mary Ann Rooks, 65-78. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. google scholar
  • Rupp, Leila J. 2009. Sapphistries: A Global History of Love between Women. New York and London: New York University Press. google scholar
  • Shang, Yongliang. 2011. A controversial poet, a forgotten dynasty: Jin dynasty poets’ reception of Bai Juyi and its historical significance Shang. Frontiers of Literary Studies in China 5: 25-47. google scholar
  • Shields, Anna M. 2006. Remembering When: The Uses of Nostalgia in the Poetry of Bai Juyi and Yuan Zhen. Harvard Journal of Asiatic Studies 66.2: 321-361. google scholar
  • Sieber, Patricia. 2014. The Crucible of Space, Time, and Words: Female Same-Sex Subjectivities in Contemporary Chinese-Language Contexts. In The Cambridge History of Gay and
  • Lesbian Literature, ed. Ellen L. McCallum, 512-528. Cambridge: Cambridge University Press. google scholar
  • Song, Geng. 2004. The Fragile Scholar: Power and Masculinity in Chinese Culture. Hong Kong: Hong Kong University Press. google scholar
  • Su, Min. 2018. 浮生若梦, 为欢几何——读沈复《浮生六记》Fusheng ruomeng weihuan jihe—Du Shen Fu Fusheng liuji [On Shen Fu’s Six records of a floating life]. People’s Judicature 33: 105-106. google scholar
  • Sun, Meiyu. 2014. 最可爱的女人——读沈复的《浮生六记》Zui keaide nvren—Du Shen Fu de Fusheng Liuji [The most adorable woman—On Shen Fu’s Fusheng Liuji]. Prose Hundred 12: 69- 70. google scholar
  • Tan, Mei Ah. 2017. New Music Bureau Poetry as Memorial: The True Significance of Yuan Zhen’s ‘Shangyang Baifa Ren’. Tang Studies 35.1: 87-108. google scholar
  • Tang, Qiaomei. 2016. Divorce and the Divorced Woman in Early Medieval China (First Through Six Century). PhD thesis, Harvard University. google scholar
  • Van Gulik, Robert Hans. 1974. Sexual life in ancient China: a preliminary survey of Chinese sex and society from ca. 1500 B.C. till 1644 A.D. Leiden: Brill. google scholar
  • Wang, Feng. 2002.《浮生六记》: 沈复和他的小世界Fusheng liuji: Shen Fu he tade xiao shijie [Six records of a floating life: Shen Fu and his small world]. Language Planning 11: 18-19. google scholar
  • Wang, Jiaosheng. 1989. Introduction. In The Complete Ci-poems of Li Qingzhao: A New English Translation, ed. Victor H. Mair, iv-xii. Sino-Platonic Papers. google scholar
  • Wang, Jing. 2014.《浮生六记》两英译本中文化负载词的误译研究 Fusheng liuji liang yingyiben zhong wenhua fuzaici de wuyi yanjiu [Comparing culture-loaded words in two English versions of Six records of a floating life]. Journal of Language and Literature Studies 04: 69-73. google scholar
  • Wang, Qingfeng. 2011. 生存现状、话语演变和异质的声音—90年代以来的同性恋研究 Shengcun xianzhuang, huayu yanbian he yizhi de shengyin—90 niandai yilai de tongxinglian yanjiu [Status quo, discourse change and difference voices—homosexual studies since 1990s]. Youth Studies 05: 83-93. google scholar
  • Wang, Yimei, Xiaolan Tang, Kongfei Zhou, Hexuan Wang and Qing Chen. 2019. 文人造园家白居易的月 意象探析 Wenren zao jiayuan Bai Juyi de yueyixiang tanxi [An analysis of the moon imagery in literati landscape gardener Bai Juyi]. Landscape Art 02: 46-50. google scholar
  • Wang, Zhao. 2013. “三言”第二人称代词用法分布计量考察 Sanyan dierrencheng daici yongfa fenbu jiliang kaocha [Use of second-person pronouns in Sanyan novels]. Modern Chinese 02: 54-57. google scholar
  • Williams, R. John. 2010. The Technê Whim: Lin Yutang and the Invention of the Chinese Typewriter. American Literature 82(2): 389-419. google scholar
  • Wing, Sherin. 2003. Technology, Commentary and the Admonitions for Women. Journal of International Women’s Studies 5(1): 42-66. google scholar
  • Wu, Hualing. 2010. 林语堂的中庸观在其译作中的审美再现——以林译《浮生六记》为例 Lin Yutang de zhongyongguan zai qi yizuozhongde shenmei zaixian—Yi Linyi Fushengliuji weili [Aesthetic reproduction of the golden mean in Lin Yutang’s translation: An analysis with reference to Six chapters of a floating life]. Journal of Yunmeng 31(3): 113-116. google scholar
  • Xia, Ying. 2012. 沈复笔下的“芸”——林语堂眼里“中国文学史上最可爱的女人” Shen Fu bixia de Yun—Lin Yutang yanli ‘zhongguo wenxue shishang zui keai de nvren [Yun depicted by Shen Fu —‘The most adorable woman in Chinese literature’ according to Lin Yutang]. Northern Literature 09: 32-33. google scholar
  • Xu, Mengzhen. 2019. 从《浮生六记》陈芸形象看明末清初女性意识的萌发 Cong Fusheng Liuji Chen Yun xingxiang kan mingmo qingchu nvxing yisi de mengfa [Analysing the development of feminist thinking in late Ming and early Qing from the image of Chen Yun in Fusheng Liuji]. Literature Education 03: 66-68. google scholar
  • Yang, Shuhui. 2000. Introduction. In Stories Old and New: A Ming Dynasty Collection, by Meng-Lung Feng, xv-xxvi. Washington: University of Washington Press. google scholar
  • Yang, Shuhui and Yunqin Yang. 2005. Trans. Stories to Caution the World: A Ming Dynasty Collection, Volume 2. Ed. Menglong Feng. Seattle, WA: University of Washington Press. google scholar
  • Yang, Xiaoshan. 1996. Having It Both Ways: Manors and Manners in Bai Juyi’s Poetry. Harvard Journal of Asiatic Studies 56.1: 123-149. google scholar
  • Yeh, Catherine Vance. 2015. Recasting the Chinese Novel:Ernest Major’s Shenbao Publishing House (1872– 1890). Transcultural Studies 1: 171-289. google scholar
  • Yi, Zeng, Linda George, Melanie Sereny, Danan Gu and James W. Vaupe. 2016. Older parents enjoy better filial piety and care from daughters than sons in China. American journal of medical research 3(1): 244-272. google scholar
  • Yu, Jiayan. 2018. 从功能对等论视角看《浮生六记》林语堂英译本中文化负载词的省译处理 Cong gongneng duideng lun shijiao kan Fusheng liuji Lin Yutang yingyiben zhong wenhua fuzaici de shengyi chuli [Research on the Omission of Culture-Loaded Words in Fu Sheng Liu Ji (Lin Yutang’s English Version) from the Perspective of Functional Equivalence]. Modern Linguistics 6.1: 8-13. google scholar
  • Yuan, Meili. 2012. 明清性灵思潮与词学演变 Ming Qing xingling sichao yu cixue yanbian [Xingling thought in Ming and Qing and the development of poetry]. Academic Forum 02: 192- 196. google scholar
  • Zha, Zhengqian. 2015. 论自注所示白居易诗歌创作的若干特征与意义 Lun zizhu suoshi Bai Juyi shige chuangzuo de ruogan tezheng yu yiyi [Analysing the characteristics and meanings of Bai Juyi’s poetry from his own notes]. Literary Heritage 02: 85-93. google scholar
  • Zhai, Hongmei and Jiatao Jiang. 2006. 林语堂《浮生六记》英译研究述评 Lin Yutang Fusheng Liuji yingyi yanjiu shuping [A survey of the English version of Lin Yutang’s Fu Sheng Liu Ji]. Journal of Anhui University of Technology 23.5: 84-86. google scholar
  • Zhai, Hongmei and Derang Zhang. 2009. 翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》Fanyi shiying xuanze lun yu Lin Yutang yingyi Fusheng Liuji [Approach to Translation as Adaptation/Selection and Lin Yutang’s Translating Fusheng Liuji]. Foreign Language Research 02: 112-114. google scholar
  • Zhang, Huarong. 2014. 论《浮生六记》中译者文化身份对翻译的影响 Lun Fusheng Liuji zhong yizhe wenhua shenfen dui fanyi de yingxiang [On the influence of the translator’s cultural identity on the translation of Fusheng Liuji]. The Great Wall 06. google scholar
  • Zhang, Pengzhen. 2006. 明清性灵小品的社会批判 Ming Qing xingling xiaopin de shehui pipan [Social criticism in psychical essays of the Ming and Qing dynasties]. Journal of Yunyang Teachers College 26.1: 25-30. google scholar
  • Zhang, Sihong. 2004. “真性情的闲人”与“中国文学史上最可爱的女子”——《浮生六记》主要人物论 Zhenxingqingde xianren yu zhongguo wenxue shishang zuikeaide nvzi—Fusheng Liuji zhuyao renwu lun [An idle man with a real character and the most lovely woman in Chinese literature—On main characters in Fusheng Liuji]. Studies on the Ancient Chinese Novel and Drama 02: 99-105. google scholar
  • Zhang, Zhenjun. 2015. Six Records of a Life Adrift by Shen Fu, Graham Sanders. Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 37: 214-217. google scholar
  • Zhou, Gongdu. 2018. 天上美人来, 人间良夜静Tianshang meiren lai, renjian liangye jing [A beauty from the heaven and the pleasant night in the world]. Fujian Literature 08: 78-80. google scholar
Toplam 111 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm MAKALELER
Yazarlar

Aiqing Wang 0000-0001-7546-4959

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2022
Yayımlandığı Sayı Yıl 2022 Sayı: 16

Kaynak Göster

APA Wang, A. (2022). Feminist Translation of Six Records of a Floating Life. IU Journal of Translation Studies(16), 37-53. https://doi.org/10.26650/iujts.2022.1079301
AMA Wang A. Feminist Translation of Six Records of a Floating Life. IU Journal of Translation Studies. Haziran 2022;(16):37-53. doi:10.26650/iujts.2022.1079301
Chicago Wang, Aiqing. “Feminist Translation of Six Records of a Floating Life”. IU Journal of Translation Studies, sy. 16 (Haziran 2022): 37-53. https://doi.org/10.26650/iujts.2022.1079301.
EndNote Wang A (01 Haziran 2022) Feminist Translation of Six Records of a Floating Life. IU Journal of Translation Studies 16 37–53.
IEEE A. Wang, “Feminist Translation of Six Records of a Floating Life”, IU Journal of Translation Studies, sy. 16, ss. 37–53, Haziran 2022, doi: 10.26650/iujts.2022.1079301.
ISNAD Wang, Aiqing. “Feminist Translation of Six Records of a Floating Life”. IU Journal of Translation Studies 16 (Haziran 2022), 37-53. https://doi.org/10.26650/iujts.2022.1079301.
JAMA Wang A. Feminist Translation of Six Records of a Floating Life. IU Journal of Translation Studies. 2022;:37–53.
MLA Wang, Aiqing. “Feminist Translation of Six Records of a Floating Life”. IU Journal of Translation Studies, sy. 16, 2022, ss. 37-53, doi:10.26650/iujts.2022.1079301.
Vancouver Wang A. Feminist Translation of Six Records of a Floating Life. IU Journal of Translation Studies. 2022(16):37-53.