Stratégies pédagogiques de la traduction spécialisée en filière LEA : Le projet en classe de traduction technique
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Ballard, M. (2005). Le commentaire de traduction anglaise. Paris : Armand Colin.
- Baumgartner, P. (1993). Technical translation: putting the right terms in the right context. In C. Dolerup, A. Lindegaard (Eds.), Teaching Translation and Interpreting 2 Insights, aims, visions (pp. 295-300). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Charte de l’Association Nationale des Langues étrangères appliquées (ANLEA). Retrieved from https://anlea.org/ lailea/charte-de-lailea/.
- Dancette, J. (1998). Parcours de traduction. Lille: Presses Universitaires de Lille.
- Delisle, J. (2003). La traduction raisonnée. Manuel d’initiation à la traductiopn professionnelle anglais-français. Méthode par objectifs d’apprentissage, 2e édition. Ottawa: Presses de l’Université d’Ottawa.
- Dictionnaire Hachette (2016). Paris : Hachette.
- Dicționarul explicativ al limbii române online (Dex online). Retrieved from https://dexonline.ro/
- Durieux, Ch. (2003). La formation à la traduction spécialisée : approche documentaire. In. G. Mareshal. et al. (dir.), La formation à la traduction professionnelle (pp: 93-108). Ottawa : Presses de l’Université d’Ottawa.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Fransızca
Konular
Sanat ve Edebiyat
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mirela-cristina Pop
Bu kişi benim
0000-0003-4209-9662
Romania
Yayımlanma Tarihi
23 Haziran 2020
Gönderilme Tarihi
17 Şubat 2020
Kabul Tarihi
14 Nisan 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 30 Sayı: 1