<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Şarkiyat Mecmuası</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">1307-5020</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2717-6916</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>İstanbul Üniversitesi</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.26650/jos.1619913</article-id>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Linguistics (Other)</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Dilbilim (Diğer)</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <trans-title-group xml:lang="tr">
                                    <trans-title>Çin&#039;de Türkiye Araştırmaları: Dil, Akademi ve Disiplinlerarası Yaklaşımlar</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                                                                                                                <article-title>Turkish Studies in China: Language, Academia and Multidisciplinary Perspectives</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0009-0007-1631-517X</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Zhu</surname>
                                    <given-names>Jiayi</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>Tsinghua University, Institute for International  and Area Studies</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20250429">
                    <day>04</day>
                    <month>29</month>
                    <year>2025</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>46</issue>
                                        <fpage>145</fpage>
                                        <lpage>173</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20250114">
                        <day>01</day>
                        <month>14</month>
                        <year>2025</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20250421">
                        <day>04</day>
                        <month>21</month>
                        <year>2025</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 1956, Şarkiyat Mecmuası</copyright-statement>
                    <copyright-year>1956</copyright-year>
                    <copyright-holder>Şarkiyat Mecmuası</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <trans-abstract xml:lang="tr">
                            <p>Bu makale, Çin’deki Türkiye çalışmalarının tarihsel gelişimini, kurumsallaşma sürecini ve disiplinler arası açılımını kapsamlı bir şekilde incelemektedir. Çin ile Türkiye arasındaki etkileşimler, antik İpek Yolu’na dayanan kültürel ve ekonomik ilişkilerle şekillenmiş; iki ülke 20. yüzyılda benzer modernleşme süreçlerinden geçmiş, fakat akademik düzeydeki ilişkiler uzun süre sınırlı kalmıştır. 1971 yılında diplomatik ilişkilerin kurulması ve ardından 2013’te Türkiye’nin Kuşak ve Yol Girişimi’nde stratejik ortak olarak öne çıkması, Çin akademisinde Türkiye’ye yönelik ilgiyi belirgin şekilde artırmıştır. Bu doğrultuda makale, Türkiye çalışmalarının Çin’deki gelişimini beş temel eksende analiz etmektedir: Türk dili eğitimi, araştırma merkezlerinin kuruluşu, akademik yayınlar, lisansüstü tez çalışmaları ve çeviri faaliyetleri. 1949’dan 2024’e kadar uzanan dönemsel değerlendirme, alanın yalnızca dil ve tarih araştırmalarına dayalı bir çerçeveden çıkıp siyaset, ekonomi, uluslararası ilişkiler, kültürel çalışmalar gibi çokboyutlu bir yapıya dönüştüğünü göstermektedir. Özellikle son on yılda yayın sayısındaki hızlı artış, araştırma merkezlerinin çeşitlenmesi ve disiplinler arası yaklaşımların benimsenmesi, Türkiye çalışmalarının Çin’de olgunlaşan bir alan haline geldiğini ortaya koymaktadır. Bu çalışma, Çin-Türkiye ilişkilerinin akademik düzlemde nasıl yankı bulduğunu ve bu bağlamda alan çalışmalarının Çin’deki dönüşümünü yansıtmaktadır.</p></trans-abstract>
                                                                                                                                    <abstract><p>This article provides a comprehensive examination of the historical evolution and interdisciplinary expansion of Turkish Studies in China. Türkiye’s strategic importance in the Belt and Road Initiative (BRI) has significantly intensified Chinese academic interest, contributing to the emergence of Turkish Studies as a dynamic and evolving field. This study analyzes five core areas of development—Turkish language education, research centers, book and journal publications, graduate theses, and translation work—offering a structured evaluation of academic progress from 1949 to 2024. Originally limited to language and historical topics, Turkish Studies in China have increasingly incorporated disciplines such as political science, economics, cultural studies, and international relations. In particular, the post-2013 period has witnessed notable growth in scholarly output, institutional infrastructure, and student engagement, underscoring the field’s maturation and sustainability. By situating academic trends within the broader trajectory of Sino-Turkish relations, this article illustrates how scholarly production mirrors diplomatic, cultural, and geopolitical shifts. Furthermore, the findings demonstrate the central role of knowledge production and academic collaboration in fostering cross-cultural understanding and strategic partnerships between China and Türkiye. This study contributes to ongoing discussions on area studies in non-Western contexts and highlights the unique path of Turkish Studies in contemporary Chinese academia.</p></abstract>
                                                            
            
                                                                                        <kwd-group>
                                                    <kwd>Turkish Studies</kwd>
                                                    <kwd>  Sino-Turkish Relations</kwd>
                                                    <kwd>  Belt and Road Initiative</kwd>
                                                    <kwd>  Area Studies</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                <kwd-group xml:lang="tr">
                                                    <kwd>Türkiye Çalışmaları</kwd>
                                                    <kwd>  Çin-Türkiye İlişkileri</kwd>
                                                    <kwd>  Kuşak ve Yol</kwd>
                                                    <kwd>  Bölge Çalışmaları</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                                                        </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ahmad, Feroz. The Formation of Modern Turkey. Translated by Zheng Dongchao, Shanghai Translation Publishing House, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ahmad, Feroz. The Formation of Modern Turkey. Translated by Zheng Dongchao, Shanghai Translation Publishing House, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ali Yaycıoğlu. Partners of the Empire. Translated by Song Ninggang, Guangxi Normal University Press, 2022. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ali Yaycıoğlu. Partners of the Empire. Translated by Song Ninggang, Guangxi Normal University Press, 2022. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bates, Elliot; Guan Jianhua; Liu Yonglian. Turkish Music. Jiangsu Education Publishing House, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bates, Elliot; Guan Jianhua; Liu Yonglian. Turkish Music. Jiangsu Education Publishing House, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cheng, Zhongxing. History of the Turkish Revolution. Minzhi Bookstore, 1928. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cheng, Zhongxing. History of the Turkish Revolution. Minzhi Bookstore, 1928. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Dai, Wangshu (ed.). Modern Turkish Politics. The Commercial Press, 1937. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Dai, Wangshu (ed.). Modern Turkish Politics. The Commercial Press, 1937. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Dodney, D. The Geography of Turkiye. Translated by the Department of Geology and Geography at Peking University, Commercial Press, 1975. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Dodney, D. The Geography of Turkiye. Translated by the Department of Geology and Geography at Peking University, Commercial Press, 1975. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Etjenishev, A. Turkish Grammar. Translated by Chinese Academy of Sciences, Science Press, 1959. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Etjenishev, A. Turkish Grammar. Translated by Chinese Academy of Sciences, Science Press, 1959. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Finkel, Caroline. Osman ’s Dream: The Story of the Ottoman Empire, 1299-1923. Translated by Deng Bochen, Xu Dacheng, Yu Li, Democracy and Construction Publishing House, 2024. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Finkel, Caroline. Osman ’s Dream: The Story of the Ottoman Empire, 1299-1923. Translated by Deng Bochen, Xu Dacheng, Yu Li, Democracy and Construction Publishing House, 2024. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ha, Quanan. A Study on the Political Democratization Process of the Republic of Türkiye. Shanghai Sanlian Bookstore, 2010. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ha, Quanan. A Study on the Political Democratization Process of the Republic of Türkiye. Shanghai Sanlian Bookstore, 2010. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ha, Quanan. A General History of Türkiye. Shanghai Academy of Social Sciences Press, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ha, Quanan. A General History of Türkiye. Shanghai Academy of Social Sciences Press, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">He Min. The Image of Türkiye in Britain. Science Press, 2018. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">He Min. The Image of Türkiye in Britain. Science Press, 2018. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hikmet, Nazım. Turkish Stories. Translated by Yuan Shuipai, Pingming Publishing House, 1953. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hikmet, Nazım. Turkish Stories. Translated by Yuan Shuipai, Pingming Publishing House, 1953. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hikmet, Nazım. Fifty Saffron Flowers (Selections). Translated by Yuan Shuipai, Pingming Publishing House, 1955. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hikmet, Nazım. Fifty Saffron Flowers (Selections). Translated by Yuan Shuipai, Pingming Publishing House, 1955. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Huang, Weimin. The Turks. Sanqin Publishing House, 2004. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Huang, Weimin. The Turks. Sanqin Publishing House, 2004. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Işık, Ömer Faruk, and Zhixing Shen. “Turcology Studies in China.” Journal of Turkish Language and Literature/ Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, vol. 60, no. 2, 2020, pp. 587-608. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Işık, Ömer Faruk, and Zhixing Shen. “Turcology Studies in China.” Journal of Turkish Language and Literature/ Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, vol. 60, no. 2, 2020, pp. 587-608. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kemal, Orhan. Father’s House/Baba Evi. Translated by Xia Yongmin, China International Broadcasting Publishing House, 2011. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kemal, Orhan. Father’s House/Baba Evi. Translated by Xia Yongmin, China International Broadcasting Publishing House, 2011. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kemal, Orhan. Struggle for Bread. Translated by Guo Shuke, People’s Literature Publishing House, 1958. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref34">
                        <label>34</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kemal, Orhan. Struggle for Bread. Translated by Guo Shuke, People’s Literature Publishing House, 1958. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref35">
                        <label>35</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kemal, Yaşar. Ince Memed I. Translated by Li Xiande, Foreign Literature Publishing House, 1981. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref36">
                        <label>36</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kemal, Yaşar. Ince Memed I. Translated by Li Xiande, Foreign Literature Publishing House, 1981. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref37">
                        <label>37</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">King, Charles. Midnight at the Pera Palace: The Birth of Modern Istanbul. Translated by Song Fei, Chinese Social Sciences Academic Press, 2016. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref38">
                        <label>38</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">King, Charles. Midnight at the Pera Palace: The Birth of Modern Istanbul. Translated by Song Fei, Chinese Social Sciences Academic Press, 2016. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref39">
                        <label>39</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lewis, Bernard. The Emergence of Modern Turkey. Translated by Fan Zhonglian, Commercial Press, 1982. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref40">
                        <label>40</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lewis, Bernard. The Emergence of Modern Turkey. Translated by Fan Zhonglian, Commercial Press, 1982. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref41">
                        <label>41</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li Bingzhong. The Evolution of Turkish National Statehood and the Kurdish Issue. Chinese Social Sciences Academic Press, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref42">
                        <label>42</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li Bingzhong. The Evolution of Turkish National Statehood and the Kurdish Issue. Chinese Social Sciences Academic Press, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref43">
                        <label>43</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li, Bingzhong. Studies on Türkiye. Social Sciences Academic Press, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref44">
                        <label>44</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li, Bingzhong. Studies on Türkiye. Social Sciences Academic Press, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref45">
                        <label>45</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li Chunding. Agriculture of Türkiye. China Agriculture Press, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref46">
                        <label>46</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li Chunding. Agriculture of Türkiye. China Agriculture Press, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref47">
                        <label>47</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li Xinjun; Du Donghui; Guo Changgang. The Business Environment in Türkiye. University of International Business and Economics Press, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref48">
                        <label>48</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li Xinjun; Du Donghui; Guo Changgang. The Business Environment in Türkiye. University of International Business and Economics Press, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref49">
                        <label>49</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liu, Zhao. Turkish Conversation. Foreign Language Teaching and Research Press, 2005. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref50">
                        <label>50</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liu, Zhao. Turkish Conversation. Foreign Language Teaching and Research Press, 2005. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref51">
                        <label>51</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liu, Zhao. Turkish Grammar. The Commercial Press, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref52">
                        <label>52</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liu, Zhao. Turkish Grammar. The Commercial Press, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref53">
                        <label>53</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liu, Zhao; Li Zhiyu. Practical Turkish Translation. Foreign Language Teaching and Research Press, 2008. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref54">
                        <label>54</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liu, Zhao; Li Zhiyu. Practical Turkish Translation. Foreign Language Teaching and Research Press, 2008. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref55">
                        <label>55</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Millingen, F. A Glimpse of Turkey. Translated by Meng Xiuwei and Chang Daozhi, The Commercial Press, 1926. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref56">
                        <label>56</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Millingen, F. A Glimpse of Turkey. Translated by Meng Xiuwei and Chang Daozhi, The Commercial Press, 1926. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref57">
                        <label>57</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Milyer. A Brief Modern History of Turkiye. Translated by Zhu Guisheng, Su Ran, and Wang Rongzhai, Sanlian Bookstore, 1973. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref58">
                        <label>58</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Milyer. A Brief Modern History of Turkiye. Translated by Zhu Guisheng, Su Ran, and Wang Rongzhai, Sanlian Bookstore, 1973. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref59">
                        <label>59</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Nagahashi, Takusuke. Collection of Turkish Fairy Tales. Translated by Xu Danian, Zhonghua Book Company, 1933. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref60">
                        <label>60</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Nagahashi, Takusuke. Collection of Turkish Fairy Tales. Translated by Xu Danian, Zhonghua Book Company, 1933. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref61">
                        <label>61</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Nanami Hikaru. Turkish Traditional Lacework. Translated by Jiang Youyou, China Textile Publishing House, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref62">
                        <label>62</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Nanami Hikaru. Turkish Traditional Lacework. Translated by Jiang Youyou, China Textile Publishing House, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref63">
                        <label>63</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. My Name is Red/ Benim Adım Kırımızı. Translated by Shen Zhixing, Shanghai People’s Publishing House, 2016. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref64">
                        <label>64</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. My Name is Red/ Benim Adım Kırımızı. Translated by Shen Zhixing, Shanghai People’s Publishing House, 2016. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref65">
                        <label>65</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. Masumiyet Müzesi/The Museum of Innocence. Translated by Chen Zhubing, Shanghai People’s Publishing House, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref66">
                        <label>66</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. Masumiyet Müzesi/The Museum of Innocence. Translated by Chen Zhubing, Shanghai People’s Publishing House, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref67">
                        <label>67</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. Kar/Snow. Translated by Shen Zhixing et al., Shanghai People’s Publishing House, 2022. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref68">
                        <label>68</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. Kar/Snow. Translated by Shen Zhixing et al., Shanghai People’s Publishing House, 2022. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref69">
                        <label>69</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. The Black Book/Kara Kitap. Translated by Li Jiashan, Shanghai People’s Publishing House, 2024. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref70">
                        <label>70</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pamuk, Orhan. The Black Book/Kara Kitap. Translated by Li Jiashan, Shanghai People’s Publishing House, 2024. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref71">
                        <label>71</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Peng, Shuzhi (ed.). A Comprehensive History of Middle Eastern Countries. Written by Huang Weimin, Commercial Press, 2002. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref72">
                        <label>72</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Peng, Shuzhi (ed.). A Comprehensive History of Middle Eastern Countries. Written by Huang Weimin, Commercial Press, 2002. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref73">
                        <label>73</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Shafak, Elif. The Island of Missing Trees. Translated by Song Sainan, Democracy and Construction Publishing House, 2024. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref74">
                        <label>74</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Shafak, Elif. The Island of Missing Trees. Translated by Song Sainan, Democracy and Construction Publishing House, 2024. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref75">
                        <label>75</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Shu Jinglin; Sheng Rui. “A Study on the Strategic Partnership Between China and Türkiye.” Social Sciences Forum, no. 05 (2014): 235-240. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref76">
                        <label>76</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Shu Jinglin; Sheng Rui. “A Study on the Strategic Partnership Between China and Türkiye.” Social Sciences Forum, no. 05 (2014): 235-240. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref77">
                        <label>77</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sun, Zhenyu. Tradition and Reality. Minzu Publishing House, 2001. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref78">
                        <label>78</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sun, Zhenyu. Tradition and Reality. Minzu Publishing House, 2001. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref79">
                        <label>79</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Xiao, Xian. The Kemalist Reforms in Türkiye. Nanjing University Press, 2001. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref80">
                        <label>80</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Xiao, Xian. The Kemalist Reforms in Türkiye. Nanjing University Press, 2001. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref81">
                        <label>81</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Xiao, Xian; Wu Qingling; Wu Lei. A Study on Türkiye-U.S. Relations. Current Affairs Press, 2006. google scholar
Yefremov, I. Analysis of Biophysical and Physiological Systems. Translated by Wang Yuzhi, Science Press, 1979. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref82">
                        <label>82</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Xiao, Xian; Wu Qingling; Wu Lei. A Study on Türkiye-U.S. Relations. Current Affairs Press, 2006. google scholar
Yefremov, I. Analysis of Biophysical and Physiological Systems. Translated by Wang Yuzhi, Science Press, 1979. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref83">
                        <label>83</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Zan Tao. From Baghdad to Istanbul: Middle Eastern Transformations in Historical Perspective. CITIC Publishing Group, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref84">
                        <label>84</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Zan Tao. From Baghdad to Istanbul: Middle Eastern Transformations in Historical Perspective. CITIC Publishing Group, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref85">
                        <label>85</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Zhao, Junxiu. The Evolution of Britain’s Policy on the Turkish Straits. China Social Sciences Press, 2007. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref86">
                        <label>86</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Zhao, Junxiu. The Evolution of Britain’s Policy on the Turkish Straits. China Social Sciences Press, 2007. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
