Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2020, Cilt: 2 Sayı: 2, 159 - 169, 25.12.2020

Öz

Kaynakça

  • Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths & Helen Tiffin (2000). Key Concepts in Post-Colonial Studies. Routledge.
  • Brooker, Peter (1999). A Concise Glossary of Cultural Theory. Arnold.
  • Currie, Mark, ed (1995). Metafiction. Longman Ltd.
  • Flusser, Vilem (2002). “Exile and Creativity”. trans. Eric Eisel. Writings. Ed. Andreas Strohl. Minnesota UP.
  • Hemon, Aleksandar (2009). Love and Obstacles. Riverhead Books.
  • Mahmutćehajić, Rusmir (2008). “Mak Dizdar: The Poet.“ Spirit of Bosnia, 3.3. http://www.spiritofbosnia.org/volume-3-no-3-2008-july/mak-dizdar-the-poet/
  • Rohter, Larry (2009, May 15). “Twice-Told Tales: Displaced in America”. New York Times. C1. https://www.nytimes.com/2009/05/16/books/16hemo.html
  • Waugh, Patricia (1984). Metafiction: The Theory and Practice of Self-conscious Fiction. Methuen.

Aleksandar Hemon’s Metafictionality and Representing Effects of Displacement in “The Conductor” and “The Bees, Part 1”

Yıl 2020, Cilt: 2 Sayı: 2, 159 - 169, 25.12.2020

Öz

On the outbreak of the Yugoslav war, writers like Aleksandar Hemon suddenly found himself stranded in a foreign land watching his beloved country breaking into parts and people fleeing out of the country to be alive. This sudden displacement and the feeling of cut off from home have affected the creative mind of Hemon, resulting in a metafictional narrative of Balkan characters in his short stories. The trauma of displacement and the struggle of adapting into a new life in a new country haunt the characters of the short stories collection "Love and Obstacles". The narrator in “The Conductor” is a well-accepted and known writer in the United States; however, his Bosnian past regularly intervenes into his present life. Whereas in the story “The Bees, Part 1,” father of the narrator finds it hard to get along with the Canadian lifestyle, therefore, he starts a project of his own of writing about his family history instead of going to a language school or social meetings. In short, writing has helped him overcome the trauma of displacement.

This paper will argue that Aleksandar Hemon uses metafictionality as a tool to create new identities for his displaced characters, and the experience of displacement acts as one of the many catalysts in creating and re-creating new identities.

Kaynakça

  • Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths & Helen Tiffin (2000). Key Concepts in Post-Colonial Studies. Routledge.
  • Brooker, Peter (1999). A Concise Glossary of Cultural Theory. Arnold.
  • Currie, Mark, ed (1995). Metafiction. Longman Ltd.
  • Flusser, Vilem (2002). “Exile and Creativity”. trans. Eric Eisel. Writings. Ed. Andreas Strohl. Minnesota UP.
  • Hemon, Aleksandar (2009). Love and Obstacles. Riverhead Books.
  • Mahmutćehajić, Rusmir (2008). “Mak Dizdar: The Poet.“ Spirit of Bosnia, 3.3. http://www.spiritofbosnia.org/volume-3-no-3-2008-july/mak-dizdar-the-poet/
  • Rohter, Larry (2009, May 15). “Twice-Told Tales: Displaced in America”. New York Times. C1. https://www.nytimes.com/2009/05/16/books/16hemo.html
  • Waugh, Patricia (1984). Metafiction: The Theory and Practice of Self-conscious Fiction. Methuen.
Toplam 8 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Sanat ve Edebiyat
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Touhid Ahmed Chowdhury

Yayımlanma Tarihi 25 Aralık 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Chowdhury, T. A. (2020). Aleksandar Hemon’s Metafictionality and Representing Effects of Displacement in “The Conductor” and “The Bees, Part 1”. Eurasian Journal of English Language and Literature, 2(2), 159-169.