Araştırma Makalesi

The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis

Cilt: 16 Sayı: 3 1 Ekim 2020
  • Semin Kazazoğlu
PDF İndir
EN

The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis

Abstract

In today’s world, educational contexts are getting increasingly multicultural. Although EFL (English as a Foreign Language) classes in Turkey were mostly composed of Turkish students a decade ago, today students from any part of the world are brought together within the frame of various student exchange programs. In Turkish EFL contexts, students coming from Middle Eastern countries make up a huge part of classes (Özer, 2016). The objective of the current study is to examine L1 negative interference errors of Turkish and Arabic EFL learners. Accordingly, 30 B1 (Intermediate) EFL students’ written assignments were examined and divided into categories. Besides, this study makes a comparative analysis of Turkish and Arabic EFL learners' grammatical and lexical errors within the frame of L1 negative transfer. When the results of the Mann-Whitney U test are analyzed, it is understood that Turkish and Arabic students' grammatical interference exam scores differ statistically (p <0.05). When the total amount of errors is analyzed, Turkish students’ grammar errors (n=164) stem from, majority of which are articles, preposition and tense errors, respectively as 18.82%, 17.65% and 11.76 whilst Arabic students make a huge part of their errors (n=352) on capitalization, punctuation and tenses/articles, respectively as 16.19%, 15.06%, and 12.78%. In the frame of the lexical category, Turkish students performed 48 lexical errors, the majority of which are spelling and collocation errors. On the other hand, Arabic students committed 96 lexical errors in total, the majority of which are spelling errors (60.4%) while 15.5% of the errors are wrong word choice. In general, lexical errors were fewer than grammatical errors.

Keywords

Kaynakça

  1. Ali, N. (2007). Some linguistic problems facing Arab learners of English, Adab al-Rafidayn, 48. http://www.iasj.net/iasj?func=fulltext&aId=33586.
  2. Altamimi, D. A. H. F., Ab Rashid, R., & Elhassan, Y. M. M. (2018). A Review of Spelling Errors in Arabic and Non-Arabic Contexts. English Language Teaching, 11(10), 88-94.
  3. Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and teaching. New York, NY: Longman.
  4. Burt, M. K. (1975). Error analysis in the adult EFL classroom. TESOL Quarterly, 9(1), 53–63.
  5. Can, C. (2018). Agreement errors in learner corpora across CEFR: A computer-aided error analysis of Greek and Turkish EFL learners written production, Journal of Education and Training Studies, 6, 77-84.
  6. Diab, N. (1996). The transfer of Arabic in the English writings of Lebanese students, The ESP, São Paulo, 18(1), 71-83.
  7. Ehri, L. C., & Rosenthal, J. (2010). Spellings of words: A neglected facilitator of vocabulary learning. In Literacy Development and Enhancement Across Orthographies and Cultures (pp. 137-152). Springer, Boston, MA. https://doi.org/10.1007/978-1-4419-0834-6_10
  8. Elkılıç, G. (2012). Mother tongue traces of Turkish university students on composition papers written in English. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 47, 656–664.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Semin Kazazoğlu Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

1 Ekim 2020

Gönderilme Tarihi

3 Şubat 2020

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Cilt: 16 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Kazazoğlu, S. (2020). The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis. Journal of Language and Linguistic Studies, 16(3), 1168-1188. https://doi.org/10.17263/jlls.803621
AMA
1.Kazazoğlu S. The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis. Journal of Language and Linguistic Studies. 2020;16(3):1168-1188. doi:10.17263/jlls.803621
Chicago
Kazazoğlu, Semin. 2020. “The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis”. Journal of Language and Linguistic Studies 16 (3): 1168-88. https://doi.org/10.17263/jlls.803621.
EndNote
Kazazoğlu S (01 Ekim 2020) The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis. Journal of Language and Linguistic Studies 16 3 1168–1188.
IEEE
[1]S. Kazazoğlu, “The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis”, Journal of Language and Linguistic Studies, c. 16, sy 3, ss. 1168–1188, Eki. 2020, doi: 10.17263/jlls.803621.
ISNAD
Kazazoğlu, Semin. “The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis”. Journal of Language and Linguistic Studies 16/3 (01 Ekim 2020): 1168-1188. https://doi.org/10.17263/jlls.803621.
JAMA
1.Kazazoğlu S. The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis. Journal of Language and Linguistic Studies. 2020;16:1168–1188.
MLA
Kazazoğlu, Semin. “The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis”. Journal of Language and Linguistic Studies, c. 16, sy 3, Ekim 2020, ss. 1168-8, doi:10.17263/jlls.803621.
Vancouver
1.Semin Kazazoğlu. The impact of L1 ınterference on foreign language writing: A contrastive error analysis. Journal of Language and Linguistic Studies. 01 Ekim 2020;16(3):1168-8. doi:10.17263/jlls.803621