Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

2006-2015 YILLARI ARASINDA BULGARİSTAN’DA ÇEVRİLEN ROMANLARA KISA BİR BAKIŞ

Yıl 2019, Cilt: 4 Sayı: 1, 1 - 20, 30.06.2019
https://doi.org/10.24013/jomelips.577146

Öz

Türkiye
ve Bulgaristan uzun yıllar boyunca birbiriyle komşu olmuş ve ortak tarihe sahip
olan iki ülkedir. Kültürel, siyasal ve edebi açıdan ortak özelliklere sahip
olan bu iki ülkenin edebiyat dünyasında geçenler hakkında kapsamlı bir
araştırma yapılması ihtiyacı ortaya çıkmıştır. Kuşkusuz bu süreçte en çok
çeviri yapılan tür olan roman üzerinde araştırma yapmak daha isabetli
olacaktır.2006 ile 2015 yılları arasında araştırmış olduğumuz zaman aralığı tek
bir dönemi, sadece bir zaman kesitini kapsamaktadır. Belirtilen yıllarda
seçilmiş ve çevrilmiş romanlar hakkında değerlendirmeler yapılmıştır.  Bu yıllar arasında çevrilen romanların sayısı
belirlenmiş, konu ve tür olarak inceleme yapılmıştır, bu konuya daha önceden de
değinilmiş olmasına rağmen, ayrıntılı ve kapsamlı bir inceleme bugüne kadar
yapılmamıştır. Bu araştırmada Türk Edebiyatı’nın Bulgaristan’daki izleri
kapsamlı olarak araştırılmış ve kronolojik verilerle ortaya konulmuştur.  

Kaynakça

  • II. YARARLANILAN KAYNAKLAR1. Bulgarca KaynaklarMаева, Милева, Мила, (2006), Българските-Турци Преселници в Република България, изд.Международен център за изследване на малцинствата и културните взаимодействия.Петков, Людмил, (2001), България и Турция 1931-1944, изд.Иврай ООД, Петрова, Дарина, (2009), Общите граници на разбирателство България и Турция партньори в XXI век, изд. Международен център за изследване на малцинствата и културните взаимодействия.Сборник научни доклади, България и Турция на международен кръстопът: език, история, литература, (2014), колектив, изд: Университетско издателство „ Паисий Хилендарски“, Университетско издание „ Св. Климент Охридски“ (2004), „Преводна рецепция на Турската литература в България“, изд. Университетско, 233-254.ЖЕЛЯЗКОВА, ЖАНА, (2018), Актуални проблеми на предаването на турски антропономи и топоними на български език в контекста на съвременната преводна практика, Електронно списание на Центъра за източни езици и култури към Софийски университет „ Св. Климент Охридски“, Cilt. 4, Sayı 1,
  • 2. Türkçe Kaynaklar
  • ÇETİN, Nurullah, (2013), Roman Çözümleme Yöntemi, , Ankara,Öncü Kitap Yay.ENGİNÜN, Inci, (2012), Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları I, Dergan Yayınları.ENGİNÜN, Inci, (2014), Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı, Dergan Yayınları.GEÇGEL, Hulusi (2011), Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı, Ankara, Anı Yayıncılık.KOLCU, İhsan, Ali, (2009), Cümhuriyet Edebiyatı II, Salkımsoğut Yayınevi.ÖZGÜL, M.Kayahan, (2013), Türk Edebiyatı Tarihine Bir Bakış, Ankara, Kurgun Edebiyat.YALÇIN, Emrulah, (2009), Türk Bulgar Ortak Kültürü, Ankara Üniversitesi Türk İnkılâp Tarihi Enstitüsü Atatürk Yolu Dergisi , S. 43, Bahar 2009, s. 555-576.
Toplam 3 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Sanat ve Edebiyat
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Ayra Şen Tılkı

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2019
Gönderilme Tarihi 12 Haziran 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 4 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Şen Tılkı, A. (2019). 2006-2015 YILLARI ARASINDA BULGARİSTAN’DA ÇEVRİLEN ROMANLARA KISA BİR BAKIŞ. Yönetim Ekonomi Edebiyat İslami Ve Politik Bilimler Dergisi, 4(1), 1-20. https://doi.org/10.24013/jomelips.577146

 Dergiye gönderilen tüm makaleler, değerlendirme sürecinden önce intihal programıyla kontrol edilmektedir.

 Yayınlanan tüm makalelere DOI numarası verilmektedir.

            
          cc by nc sa 4.0 ile ilgili görsel sonucu  


            JOMELIPS Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC- SA 4.0) altında çalışmaktadır.     

             https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

22687

21102

21101

21103