This study aims to analyze the multilayered semantic structure of the term nushūz (نُشُوز), as mentioned in the Qur’ān, within the frameworks of classical Arabic lexicons, pre-Islamic poetry, traditional Qur’ānic exegesis, Islamic jurisprudence, and modern Turkish translations. The primary objective of the research is to transcend the reductive interpretive patterns of “disobedience” and “rebellion” commonly ascribed to nushūz in traditional tafsīr literature, and to explore its connotations across physiological, psychological, emotional, and social dimensions. In this context, definitions found in classical dictionaries, metaphorical and poetic usages, as well as early Islamic narrations are systematically mapped and examined in relation to the contextual appearances of nushūz in the Qur’ān and their renderings in contemporary Turkish translations. The significance of the study lies in its effort to reinterpret the etymological and contextual richness of nushūz through a holistic approach that bridges the classical linguistic-exegetical tradition and modern translation practices. Accordingly, nushūz is interpreted as a complex phenomenon that reflects multidimensional relational breakdowns within marriage, emotional detachment, and the erosion of loyalty. The semantic diversity present in early lexicographic sources and the psychological allusions in pre-modern Arabic poetry demonstrate the layered nature of this concept. The contextual correlation between Qur’ānic usage and classical interpretive literature further reveals that nushūz encompasses both metaphorical and literal dimensions. The central research problem is framed around the question of how the occurrences of nushūz and its derivations in al-Baqarah 2:259, al-Nisāʾ 4:34 and 4:128, and al-Mujādalah 58:11 are contextually interpreted, to what extent these meanings align with classical sources, and how they are represented in modern Turkish translations. Finally, the study interrogates—through qualitative content analysis—the feasibility of achieving unified translational equivalence versus the necessity of preserving context-specific semantic layers in each instance of usage.
Bu çalışma, Kur’ân-ı Kerîm’de geçen نُشُوز (nüşûz) kavramının köken itibariyle lügat, şiir, klasik tefsir, fıkıh ve Türkçe mealler bağlamında çok katmanlı semantik yapısını analiz etmeyi amaçlamaktadır. Çalışmanın temel hedefi ise nüşûzun geleneksel tefsir literatüründe sınırlandığı “itaatsizlik” ve “başkaldırı” kalıplarının ötesine geçerek, kavramın fizyolojik, psikolojik, duygusal ve toplumsal düzlemlerdeki açılımlarını değerlendirmektir. Bu kapsamda, klasik sözlüklerdeki tanımlar, şiirsel ve mecazî kullanımlar ile erken dönem rivayetlerden hareketle oluşturulan anlam haritası; Kur’ân’daki bağlamsal görünümler ve Türkçe mealler karşılaştırmalı olarak ele alınmıştır. Çalışmanın önemi, nüşûz kavramının kökeni itibariyle klasik dil ve tefsir geleneği ile çağdaş çeviri pratikleri arasında bütüncül bir yaklaşımla yeniden yorumlama çabasına dayanmaktadır. Bu bağlamda nüşûz, evlilik ilişkisinde yaşanan çok boyutlu çözülmeleri, duygusal kopuşları ve sadakatin zedelenmesini ifade eden, derinlikli bir yapıya sahiptir. Kelimenin klasik lugavî kaynaklardaki anlam çeşitliliği ve erken dönem şiirlerdeki psikolojik göndermeleri, bu çok katmanlı yapının izlerini taşımaktadır. Kur’ân’daki kullanımlarıyla klasik metinlerin arasında kurulan bağlamsal ilişki ise nüşûzun hem metaforik hem de reel düzlemde nasıl anlamlandığını göstermektedir. Bu çerçevede çalışmanın problematiği; el-Bakara 2/259, en-Nisâ 4/34 ve 4/128, el-Mücâdele 58/11 ayetlerinde geçen nüşûz kökenli lafızların bağlamlarına göre ne tür anlamlar taşıdığı, bu anlamların klasik kaynaklarla ne ölçüde örtüştüğü ve çağdaş Türkçe meallerde nasıl yansıtıldığı sorularına odaklanmaktadır. Son olarak, her bağlamda ortak bir anlam birliğiyle çeviri yapılmasının imkânı veya her bir kullanımın özgül anlam katmanlarının korunmasının gerekliliği, nitel içerik analizi yöntemiyle sorgulanmaktadır.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Sözlükbilim ve Anlambilim, Tefsir |
| Bölüm | İlahiyat |
| Yazarlar | |
| Yayımlanma Tarihi | 30 Ekim 2025 |
| Gönderilme Tarihi | 21 Nisan 2025 |
| Kabul Tarihi | 15 Ağustos 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 24 Sayı: 4 |