Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

TECRÎD-İ SARÎH’İN İLK ÜÇ CİLDİ BAĞLAMINDA AHMED NAÎM’İN ÇEVİRİ METODU, ŞERHÇİLİĞİ, KAYNAK KULLANIMI VE BAZI GÖRÜŞLERİ

Yıl 2005, Cilt: 5 Sayı: 2, 125 - 152, 30.09.2005

Öz

Makalenin bu ilk bölümünde Tecrîd-i Sarîh’in müellifi Zebîdi, eseri, Tecrîd’in tercümesi ve Ahmed Naîm hakkında kısa tanıtıcı bilgiler verilecek, daha sonra Ahmed Naîm’in Sahîh-i Buhârî hakkındaki tanıtıcı sözleri, Tecrîd’i çeviriye başlamadan önce müstakil bir eser hüviyetinde Mukaddime yazmasının amacı ve geçmiş âlimlerin değerlendirmelerine yaklaşımı ele alınacaktır. 

AHMED NAIM’S METHOD OF TRANSLATION WITHIN THE CONTEXT OF THE FIRST THREE VOLUMES OF TACREED-I SAREEH, HIS SKILL IN EXPLANATION OF THE TEXTS, HIS METHOD IN USING SOURCES AND HIS SOME OF OPINIONS

Yıl 2005, Cilt: 5 Sayı: 2, 125 - 152, 30.09.2005

Öz

In this article the importance of translation as a means of dialogue has been explained.
The translation is not only to translate a text from any language to another one by
means of grammar rules. It is also necessary to know the language with its source very
well to be able to make a good translation and it is also a comprehensive action.
After the required information was given about Ahmed Naim’s personality and his
works in short, the method of Tacreed was explained and then his aim at writting the
Mukaddime of Tacreed and his evaluations of the past scholars were focused on.
After some information was given about the sorts of text and translation methods
such as “form equivalance” and “meaning equivalance”, the most appropriate method
which can be used in the translation of hadith texts has been tried to be determined and
some problems faced in translations and the problem of method were concentrated on,
and then the importance of approaching to the text as a whole was mentioned. The
style and succes of Ahmed Naim in using the language was evaluated and it was mentioned
that he was not only content to make a simple translation but also he narrated
many exlanations and juristical opinions. Sometimes he made some preferences and
criticisms.
In the section of conclusion, a general evaluations was made and some proposals
were offered.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Diğer ID JA45RZ94TP
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Cemal Ağırman

Yayımlanma Tarihi 30 Eylül 2005
Yayımlandığı Sayı Yıl 2005Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

ISNAD Ağırman, Cemal. “TECRÎD-İ SARÎH’İN İLK ÜÇ CİLDİ BAĞLAMINDA AHMED NAÎM’İN ÇEVİRİ METODU, ŞERHÇİLİĞİ, KAYNAK KULLANIMI VE BAZI GÖRÜŞLERİ”. Marife Dini Araştırmalar Dergisi 5/2 (Eylül 2005), 125-152.