Türkçe, dünyada en çok konuşulan diller arasında yer almaktadır ve Türkçe öğretiminin uzun bir geçmişi vardır.
Günümüzde ise Türkçe öğretimi ile ilgili çalışmalar gittikçe artmaktadır ve Türkçe öğretimiyle ilgili literatür iki grup
altında özetlenebilir. Bunlardan biri yabancılara Türkçe öğretimi, diğeri ise Türkçeyi yabancı dil olarak öğretmektir.
Dil öğretiminde kullanılan kaynaklar dil öğretim materyalleri arasında önemli bir yer almaktadır. Yabancılara Türkçe
öğretimi ve Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi konularında birçok materyal ve eser üretilmiştir. Bu eserler genellikle
seviyelere göre Türkçe kitapları, CD’ler, alıştırma ve dil bilgisi kitaplarından oluşmaktadır. Bu çalışmada, bildiğimiz ve
kullandığımız Türkçemizin fark edilmeyen bir yönünü materyal olarak kullanabileceğimizi göstermek amaçlanmıştır.
Şöyle ki: Türkçe dolap yapmak, doktora yapmak, vd. sözcüklerin içinde İngilizce “do” fiili bulunmaktadır. Ayrıca
do fiilinin Türkçe anlamı hemen o fiilinden sonra gelmektedir. Yapılan incelemede Türkçe sözcüklerin İngilizce onlarca
sözcüğü kapsadığı görülmektedir. Bu çalışmanın amacı genel olarak İngilizce zamanları Türkçe cümle ve metin
içinde ifade ederek, Türkçeye yeni bir bakış açısı getirmek ve yeni bir materyal üretmektir. Bu nedenle, öncelikle
Türkçe ve İngilizcede zamanlar kısa ve betimsel olarak açıklanmıştır. İkinci olarak, bu iki dildeki zamanların örtüşme
durumları açıklanmıştır. Üçüncü olarak çalışmanın yöntemi ve dayandığı mantık yöntem kısmında açıklanmıştır.
Sonuç olarak, İngilizce zamanların büyük çoğunluğunun (şahıs zamirleri, isimler, yardımcı fiiller, filler) Türkçe içinde
ifade edilebildiği görülmektedir.
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 3 Ocak 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2015 Cilt: 2 Sayı: 2 |