<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>SDÜ İFADE</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">2536-5223</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2792-0453</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Süleyman Demirel Üniversitesi</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.70627/sduifade.1603278</article-id>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Media Industry Studies</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Medya Endüstrisi Çalışmaları</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>Leyla ile Mecnun Televizyon Dizisinde Kullanılan Metinlerarasılık Yöntemlerinin İçerık Analizi ile İncelenmesi</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>Analysis of Intertextuality Methods Used in Leyla and Mecnun Television Series with Content Analysis</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0001-6980-6422</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>İbiş</surname>
                                    <given-names>Tuğba</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20250701">
                    <day>07</day>
                    <month>01</month>
                    <year>2025</year>
                </pub-date>
                                        <volume>7</volume>
                                        <issue>1</issue>
                                        <fpage>1</fpage>
                                        <lpage>23</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20241217">
                        <day>12</day>
                        <month>17</month>
                        <year>2024</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20250630">
                        <day>06</day>
                        <month>30</month>
                        <year>2025</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2018, SDÜ İFADE</copyright-statement>
                    <copyright-year>2018</copyright-year>
                    <copyright-holder>SDÜ İFADE</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Metinlerarasılık, 1960’lı yıllardan itibaren edebiyat kuramında önemli bir kavram olarak yer edinmektedir. Mikhail Bakhtin’in çok seslilik ve diyalojizm kavramlarıyla temelleri atılan bu kuramsal yaklaşım, Julia Kristeva tarafından “metinlerarasılık” terimiyle adlandırılmaktadır, Roland Barthes, Michael Riffaterre ve Gérard Genette gibi teorisyenler tarafından geliştirilerek edebi eleştirinin vazgeçilmez kavramlarından biri haline gelmektedir. Metinlerarasılık, bir metnin, başka metinlerle doğrudan ya da dolaylı şekilde kurduğu anlam ilişkilerini ifade eder. Başlangıçta yalnızca yazılı metinler arasında gözlemlenen bu yöntem, zamanla şiir, hikâye ve müzik gibi farklı alanlara yayılmakta, özellikle son yıllarda sinema ve televizyon yapımlarında da belirgin biçimde kullanılmaktadır. Bu çalışma, TRT’de yayınlanan Leyla ile Mecnun adlı televizyon dizisinin metinlerarasılık bağlamında nasıl kurgulandığını analiz etmeyi amaçlamaktadır. Bu çalışmada, Leyla ile Mecnun dizisi içerik analizi yöntemiyle değerlendirilmiştir. Analiz sürecinde dizinin 3. bölümünden başlayarak 100. bölümüne kadar olan tüm bölümler incelenmiş; bu bölümlerde yer alan metinlerarasılık teknikleri tespit edilmiştir. Dizinin, sadece anlatı yapısı değil, karakterleri, sahneleri ve diyaloglarıyla da çok sayıda metinsel göndermeye yer verdiği görülmektedir. Çalışmada, Gérard Genette’in “ortak birliktelik” (intertextuality proper) ve “türev ilişkiler” (hypertextuality) kategorileri temel alınarak dizideki metinlerarası ilişkiler sistematik biçimde incelenmiştir. Bu doğrultuda araştırmada alıntı (quotation), öykünme (pastiche), anıştırma (allusion), yansılama (parody) ve parodik dönüşüm (parodic transformation) tekniklerinin dizide nasıl kullanıldığı örneklerle açıklanmıştır. İçerik analizi yöntemiyle yapılan çözümlemeler sonucunda, Leyla ile Mecnun dizisinin postmodern anlatı tekniklerinden biri olan metinlerarasılığı yaratıcı bir biçimde kullandığı ve bu sayede çok katmanlı bir anlatı evreni oluşturduğu tespit edilmiştir.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>Intertextuality has established itself as a significant concept in literary theory since the 1960s. Rooted in Mikhail Bakhtin’s notions of polyphony and dialogism, this theoretical approach was later termed “intertextuality” by Julia Kristeva. The concept was further developed by theorists such as Roland Barthes, Michael Riffaterre, and Gérard Genette, eventually becoming an indispensable element of literary criticism. Intertextuality refers to the direct or indirect semantic connections a text establishes with other texts. Initially observed only among written texts, this technique has gradually expanded into other domains such as poetry, short stories, and music, and more recently, has become increasingly evident in film and television productions. This study aims to analyze how the television series Leyla ile Mecnun, which was broadcast on TRT, is constructed through intertextual references. The series was examined through a content analysis method, covering all episodes from the 3rd to the 100th. Throughout this process, intertextual techniques present in the episodes were identified. It has been observed that the series employs numerous textual references not only through its narrative structure but also through its characters, scenes, and dialogues. The study systematically analyzes intertextual relationships in the series based on Gérard Genette’s categories of “intertextuality proper” and “hypertextuality.” In this context, the techniques of quotation, pastiche, allusion, parody, and parodic transformation are exemplified and explained. The findings of the content analysis reveal that Leyla and Mecnun creatively employs intertextuality—a hallmark of postmodern narrative—and thus constructs a richly layered narrative universe.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>Metinlerarasılık</kwd>
                                                    <kwd>  Leyla ile Mecnun</kwd>
                                                    <kwd>  Televizyon Dizisi</kwd>
                                                    <kwd>  Televizyon</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>İntertextuality</kwd>
                                                    <kwd>  Leyla and Mecnun</kwd>
                                                    <kwd>  Television Series.</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Abasıyanık, S. F. (2002). Alemdağ’da var bir yılan. Yapı Kredi Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Akar, S. (Yönetmen). (2010). Behzat Ç. [Televizyon Dizisi]. Bölüm 8, Star TV.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aktulum, K. (1999). Metinlerarası ilişkiler. Öteki Yayınevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Alınca, H. (2024). Metinlerarasılık: Tanım, köken ve kavramın gelişim süreci. Socrates Journal of Interdisciplinary Social Studies, 10 (37), 92-102.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Altay, A. (2015). Folklor ve metinlerarasılık bağlamında İsmet Özel’in bir yusuf masalı adlı eserinin incelenmesi [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Trakya Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Antoloji. (2018, 17 Temmuz). Mende mecnûn&#039;dan füzûn aşıklık isti&#039;dâdı var, https://www.antoloji.com/mende-mecnun-dan-fuzun-asiklik-isti-dadi-var-siiri/</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Antoloji. (2018, 17 Temmuz). Kuş koysunlar yoluna, https://www.antoloji.com/kus-koysunlar-yoluna-2-siiri/</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Atay, O. (2004). Tehlikeli oyunlar. İletişim Yayıncılık.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aykanat, T. (2012). Bilginin malzeme olarak kullanıldığı sanatlar ile metinlerarasılık arasındaki bağlantılar. International Journal of Social Science, 5(4), 11-31.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Azap, S. (2014). Metinlerarasılık: Roland Barthes kuramının at metaforu etrafında uygulanması, III. Türkiye Lisansüstü Çalışmaları Kongresi, 29-44.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Baki Nalcıoğlu, Z. S. (2016). An example of intertextual application: Diriliş &quot;Ertuğrul&quot; metinlerarası uygulamaya bir örnek: Diriliş &quot;Ertuğrul&quot;. Milli Folklor, 109, 58-70.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Başaran, Ö. (2016). Meti̇nlerarasılık bağlamında Sezai̇ Karakoç şiiri -Alıntılar ve atıflar [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Balıkesir Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bayer, S. (Yönetmen). (2010). Elm sokağı kâbusu (Film). US; New Line Cinema.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cameron, J. (Yönetmen). (1997). Titanic (Film). US; 20th Century Fox.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Çakır, E. Y. (2022). Çevrim içi dijital oyunlarda mit ve metinler arasılık: “Smite” örneği. TRT Akademi, 7(16), 916-937. https://doi.org/10.37679/trta.1143936</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Çolak, M. (2022). Intertextuality, pastiche and parody in postmodern cinema. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, (49), 261-274. https://doi.org/10.30794/pausbed.995987</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Demir, Ö. (2019). Sinemada metinlerarası öğeler olarak mitler: Nerdesin be birader? Filmi örneği. Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (63), 83-108.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Genette, G. (1997). Palimpsests: Literature in the second degree (C. Newman &amp; C. Doubinsky, Trans.). University of Nebraska Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gökalp, A. G. (2007). Metinlerarası ilişkiler ve Gılgamış Destanı’nın çağdaş yorumları. Multilingual Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gülgen, M. (Yönetmen). (1992). Tatar ramazan (Film). İstanbul; Gülgen Film.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gündoğdu, E. A. (2012). Metinlerarasılık bağlamında Tahsin Yücel’in ‘Yalan’ adlı romanı. International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 7(4), 1894-1903.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">IMDb. (2018, 31 Temmuz). Leyla ile mecnun dizisi, https://www.imdb.com/title/tt1831164/</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Işıksalan, N. (2007). Postmodern öğreti ve bir postmodern roman çözümlemesi: Kara kitap/ Orhan Pamuk”. Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 7(2), 419-466.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karatay, H. (2010). Türkçe dersi öğretim araçlarında yapılandırmacılık: Metinlerarasılık. Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 7(14), 155-178.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kılınçarslan, S. (2016). Reklam metinlerindeki metinlerarasılık ilişkilerinin Axe deodorant reklam filmleri örneğinde incelenmesi. İstanbul Journal of Social Sciences, 14, 48-74.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kıran, Z. &amp; Kıran, Ayşe E. (2003). Yazınsal okuma süreçleri. Seçkin Yayınevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Koçak, A. ve Arun, Ö. (2006). İçerik analizi çalışmalarında örneklem sorunu. Selçuk İletişim 	Dergisi, 4(3), 21-28.
Korkmaz, F. (2017). Metinlerarası ilişkilerin klâsik retorikteki kökeni üzerine bir araştırma. HİKMET-Akademik Edebiyat Dergisi [Journal of Academic Literature], Gelenek ve Postmodernizm Özel Sayısı, 3,71-88.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Mutlu, M. (2025, Nisan 20). Metinlerarasılık bağlamında ezel dizisi, https://karnavaldergi.com/blog/metinlerarasilik-baglaminda-ezel-dizisi/</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Önal, A. M. (2013). Metinlerarasılık bağlamında müzik metinlerarasılık (Müziklerarasılık), İdil Dergisi, 10(2), 105-115.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Özdemir, Ayşe N. (2020). Türk romanında kutsal metinler bağlamında metinlerarasılık [Yayımlanmamış doktora tezi]. Trakya Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Peli, O. (Yönetmen). (2010). Paranormal activity (Film). US;Blumhouse Production.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Rodri̇guez, R. (Yönetmen). (1996). Desperado (Film). US;Colombia Pictures.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Saluk, R. G. (2013). Edebî bir metin olarak Dânişmendnâme [Yayımlanmamış doktora tezi]. Gazi Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref34">
                        <label>34</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sazyek, H. (2002). Türk romanında postmodernist yöntemler yönelimler. Hece, 502, 65-67.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref35">
                        <label>35</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Singh, A. D. (2016). Literature, films and television: Reconstruction of intertextuality in select English television serials. Asian Quarterly: An International Journal of Contemporary Issues, 3(14), 46-56.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref36">
                        <label>36</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Stam, R. (2014). Sinema teorisine giriş. (S. Salman ve Ç. Asatekin, çev.). Ayrıntı Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref37">
                        <label>37</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Şiirce. (2018,17 Temmuz). Göğe bakma durağı, http://siir.me/goge-bakma-duragi</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref38">
                        <label>38</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Taranti̇no, Q. (Yönetmen). (2004). Kill bill (Film). US; Miramax Movie.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref39">
                        <label>39</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Taranti̇no, Q. (Yönetmen).(1992). Rezervuar köpekleri (Reservoir dogs) (Film). US;Artisan Entertainment.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref40">
                        <label>40</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Torusdağ, G. (2019). Meti̇nlerarasılık bağlamında Anar’ın Yavuz Sultan Selim Han Efendimizin Çaldıran Meydan Muharebesi̇ öyküsü, Uluslararası Türkoloji̇ Araştırmaları Sempozyumu, (s. 397- 415).</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref41">
                        <label>41</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TRT1. (2018, 31 Temmuz). Trt1 arşivi leyla ile mecnun, https://www.trt1.com.tr/arsiv/leyla-ile-mecnun</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref42">
                        <label>42</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Turgul, Y. (Yönetmen). (1996). Eşkıya (Film). İstanbul; Filma-Cass.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref43">
                        <label>43</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk, M. S. (2024). Türk dizilerinin kültürel bağlamda dünyadaki etkileri. TRT Akademi, 9(22), 932-953.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref44">
                        <label>44</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk Edebiyatı. (2018, 7 Temmuz). Leyla ile mecnun, 
https://www.turkedebiyati.org/kitap_ozetleri/leyla_ile_mecnun.html</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref45">
                        <label>45</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ünlü, O. (Yönetmen). (2011). Leyla ile mecnun, (Televizyon Dizisi), Bölüm:1-103, TRT1.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref46">
                        <label>46</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Üstündağ, M. (2000). Tentürdiyot. Parantez Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref47">
                        <label>47</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Verbi̇nski̇, G. (Yönetmen). (2003). Halka (Film). US; MacDonald / Parkes Production.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref48">
                        <label>48</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yaşama Uğraşı. (2018, 17 Temmuz). Manastırlı Hilmi Beye mektuplar, http://www.yasamaugrasi.com/kultursanat/manastirli-hilmi-beye-mektuplar-edip-cansever.html</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
