Yazar, Türkiye’de Şäkärim Qudayberdioğlu üzerine olan az sayıdaki çalışmalardan birine imza atarak, şairin tanınmasını sağlamış ve poemaların Latin harfleriyle transkripsiyonu, her bir transkripsiyonun karşısında Kazak Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarmasıyla bu poemaları Türkiye Türkçesine kazandırmıştır. Eser sadece inceleme yöntemi, metinlerin veriliş tarzıyla ve başarılı aktarmasıyla değil, aynı zamanda dış kapak tasarımından başlayarak, her bir bölümü gösteren sayfalar ve poemaların başlangıcındaki tasarımlarla birlikte görsellik açısından da okuyucunun dikkatini çekmektedir.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dilbilim, Edebi Çalışmalar |
Bölüm | Yayın Değerlendirme |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 28 Ocak 2021 |
Gönderilme Tarihi | 10 Eylül 2020 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2021 Cilt: 11 Sayı: 18 |