Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2019, Cilt: 2 Sayı: 2, 27 - 47, 31.12.2019
https://doi.org/10.29228/transLogos.12

Öz

Kaynakça

  • Adams, Nicole Y. 2013. Diversification in the Language Industry: Success beyond Translation. Brisbane: NYA Communications.
  • Alhir, Si. 2017. The Antifragility Edge: Antifragility in Practice. London: LID.
  • Chesterman, Andrew. 2019. “The Name and Nature of Translator Studies.” Hermes: Journal of Language and Communication in Business 22 (42): 13–22. doi:10.7146/hjlcb.v22i42.96844.
  • Dennett, Daniel C. 2013. Intuition Pumps and Other Tools for Thinking. New York: W. W. Norton.
  • Devendorf, Erich, Kayla Zeliff, and Kamal Jabbour. 2016. “Characterization of Antifragility in Cyber Systems Using a Susceptibility Metric.” In Proceedings of the ASME 2016 International Design Engineering Technical Conferences and Computers and Information in Engineering Conference. Vol. 1B, 36th Computers and Information in Engineering Conference. Charlotte, NC: ASME Digital Collection. doi:10.1115/DETC2016-60230.
  • Ferreira, Aline, and John W. Schwieter. 2015. Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.
  • Holland, John H. 2014. Complexity: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.
  • Hubscher-Davidson, Séverine. 2017. Translation and Emotion: A Psychological Perspective. London: Routledge.
  • Li, Defeng, and Victoria Lai Cheng Lei. 2018. “Introduction.” In Researching Cognitive Processes of Translation, edited by Defeng Li, Victoria Lai Cheng Lei, and Yuanjian He, v–x. Singapore: Springer.
  • Marais, Kobus. 2014. Translation Theory and Development Studies: A Complexity Theory Approach. London: Routledge.
  • Marais, Kobus, and Reine Meylaerts. 2018. Complexity Thinking in Translation Studies: Methodological Considerations. New York: Routledge.
  • Monperrus, Martin. 2017. “Principles of Antifragile Software.” In Proceedings of Programming 2017: Companion to the First International Conference on the Art, Science and Engineering of Programming, edited by Jennifer B. Sartor, Theo D’Hondt, and Wolfgang De Meuter. New York: ACM Digital Library. doi:10.1145/3079368.3079412.
  • Pym, Anthony. 2005. “Text and Risk in Translation.” In New Tendencies in Translation Studies, edited by Karin Aijmer and Cecilia Alvstad, 69–82. Gothenburg: University of Gothenburg.
  • Pym, Anthony. 2015. “Translating as Risk Management.” Journal of Pragmatics 85 (August): 67–80. doi:10.1016/j.pragma.2015.06.010.
  • Shreve, Gregory M., and Erik Angelone. 2010. Translation and Cognition. Amsterdam: John Benjamins.
  • Taleb, Nassim Nicholas. 2010. The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable. London: Penguin.
  • Taleb, Nassim Nicholas. 2012. Antifragile: Things That Gain from Disorder. London: Penguin.
  • Vieira, Lucas Nunes, and Elisa Alonso. 2019. “Translating Perceptions and Managing Expectations: An Analysis of Management and Production Perspectives on Machine Translation.” Perspectives. doi:10.1080/0907676X.2019.1646776.

Antifragile Tactics for Translators—A Primer

Yıl 2019, Cilt: 2 Sayı: 2, 27 - 47, 31.12.2019
https://doi.org/10.29228/transLogos.12

Öz

Translation agents, in their professional lives, face a reality characterised by uncertainty. This uncertainty is rooted in the complexity of translation systems. Systems consisting of translators, clients, texts, languages (among other elements) are complex systems, as they are composed of several interacting elements, in which what happens to one element influences the reactions of other elements, which in turn influence the original element, in a cascade of interactions which can only be analysed as emergent phenomena. For those who work in the field of translation, the behaviour of these emergent phenomena seems to be the result of pure chance. Each agent is in a particular position at the intersection of several of these systems, exposed to complexity and unpredictability in a particular and, in itself, unpredictable (and complex) way. We must find a way to deal with uncertainty and complexity immediately, while researchers in the field of complexity in translation continue to seek a more complete description of emergent phenomena. In this article, I present five tactics which are a foundation of an antifragile strategy to deal with uncertainty: avoiding fragility, optionality and redundancy, trial and error, via negativa, barbell. This five-fold strategy is based on the twin concepts of fragility and antifragility, as described by Nassim Nicholas Taleb (2012).

Kaynakça

  • Adams, Nicole Y. 2013. Diversification in the Language Industry: Success beyond Translation. Brisbane: NYA Communications.
  • Alhir, Si. 2017. The Antifragility Edge: Antifragility in Practice. London: LID.
  • Chesterman, Andrew. 2019. “The Name and Nature of Translator Studies.” Hermes: Journal of Language and Communication in Business 22 (42): 13–22. doi:10.7146/hjlcb.v22i42.96844.
  • Dennett, Daniel C. 2013. Intuition Pumps and Other Tools for Thinking. New York: W. W. Norton.
  • Devendorf, Erich, Kayla Zeliff, and Kamal Jabbour. 2016. “Characterization of Antifragility in Cyber Systems Using a Susceptibility Metric.” In Proceedings of the ASME 2016 International Design Engineering Technical Conferences and Computers and Information in Engineering Conference. Vol. 1B, 36th Computers and Information in Engineering Conference. Charlotte, NC: ASME Digital Collection. doi:10.1115/DETC2016-60230.
  • Ferreira, Aline, and John W. Schwieter. 2015. Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.
  • Holland, John H. 2014. Complexity: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.
  • Hubscher-Davidson, Séverine. 2017. Translation and Emotion: A Psychological Perspective. London: Routledge.
  • Li, Defeng, and Victoria Lai Cheng Lei. 2018. “Introduction.” In Researching Cognitive Processes of Translation, edited by Defeng Li, Victoria Lai Cheng Lei, and Yuanjian He, v–x. Singapore: Springer.
  • Marais, Kobus. 2014. Translation Theory and Development Studies: A Complexity Theory Approach. London: Routledge.
  • Marais, Kobus, and Reine Meylaerts. 2018. Complexity Thinking in Translation Studies: Methodological Considerations. New York: Routledge.
  • Monperrus, Martin. 2017. “Principles of Antifragile Software.” In Proceedings of Programming 2017: Companion to the First International Conference on the Art, Science and Engineering of Programming, edited by Jennifer B. Sartor, Theo D’Hondt, and Wolfgang De Meuter. New York: ACM Digital Library. doi:10.1145/3079368.3079412.
  • Pym, Anthony. 2005. “Text and Risk in Translation.” In New Tendencies in Translation Studies, edited by Karin Aijmer and Cecilia Alvstad, 69–82. Gothenburg: University of Gothenburg.
  • Pym, Anthony. 2015. “Translating as Risk Management.” Journal of Pragmatics 85 (August): 67–80. doi:10.1016/j.pragma.2015.06.010.
  • Shreve, Gregory M., and Erik Angelone. 2010. Translation and Cognition. Amsterdam: John Benjamins.
  • Taleb, Nassim Nicholas. 2010. The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable. London: Penguin.
  • Taleb, Nassim Nicholas. 2012. Antifragile: Things That Gain from Disorder. London: Penguin.
  • Vieira, Lucas Nunes, and Elisa Alonso. 2019. “Translating Perceptions and Managing Expectations: An Analysis of Management and Production Perspectives on Machine Translation.” Perspectives. doi:10.1080/0907676X.2019.1646776.
Toplam 18 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Dil Çalışmaları
Bölüm Research Articles
Yazarlar

Marco Neves Bu kişi benim 0000-0001-7648-9699

Yayımlanma Tarihi 31 Aralık 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Neves, M. (2019). Antifragile Tactics for Translators—A Primer. TransLogos Translation Studies Journal, 2(2), 27-47. https://doi.org/10.29228/transLogos.12
AMA Neves M. Antifragile Tactics for Translators—A Primer. transLogos Translation Studies Journal. Aralık 2019;2(2):27-47. doi:10.29228/transLogos.12
Chicago Neves, Marco. “Antifragile Tactics for Translators—A Primer”. TransLogos Translation Studies Journal 2, sy. 2 (Aralık 2019): 27-47. https://doi.org/10.29228/transLogos.12.
EndNote Neves M (01 Aralık 2019) Antifragile Tactics for Translators—A Primer. transLogos Translation Studies Journal 2 2 27–47.
IEEE M. Neves, “Antifragile Tactics for Translators—A Primer”, transLogos Translation Studies Journal, c. 2, sy. 2, ss. 27–47, 2019, doi: 10.29228/transLogos.12.
ISNAD Neves, Marco. “Antifragile Tactics for Translators—A Primer”. transLogos Translation Studies Journal 2/2 (Aralık 2019), 27-47. https://doi.org/10.29228/transLogos.12.
JAMA Neves M. Antifragile Tactics for Translators—A Primer. transLogos Translation Studies Journal. 2019;2:27–47.
MLA Neves, Marco. “Antifragile Tactics for Translators—A Primer”. TransLogos Translation Studies Journal, c. 2, sy. 2, 2019, ss. 27-47, doi:10.29228/transLogos.12.
Vancouver Neves M. Antifragile Tactics for Translators—A Primer. transLogos Translation Studies Journal. 2019;2(2):27-4.