<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article         dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Türkbilig</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">1302-6011</issn>
                                        <issn pub-type="epub">3023-476X</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Hacettepe Üniversitesi</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                                                                                                                                            <title-group>
                                                                                                                        <article-title>Türk Dilinde Eş Anlamlılık ve   “Gönül, Yürek, Kalp” Kelimeleri</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>Synonymy in Turkish Language and Words “Gönül”, “Yürek”,  and “Kalp” in Turkish</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Günay</surname>
                                    <given-names>Nesrin</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>Trakya Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi Bölümü.</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20150101">
                    <day>01</day>
                    <month>01</month>
                    <year>2015</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>29</issue>
                                        <fpage>121</fpage>
                                        <lpage>146</lpage>
                        
                        <history>
                                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2000, Türkbilig</copyright-statement>
                    <copyright-year>2000</copyright-year>
                    <copyright-holder>Türkbilig</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Bu çalışmada gönül, yürek ve kalp kelimelerinin eş anlamlılık derecesini belirleyebilmek için Eski Türkçe, Karahanlı, Harezm, Eski Anadolu, Osmanlı ve Türkiye Türkçesi dönemleri için bütünce oluşturulmuştur. Bu bütünce dâhilindeki yazılı metinlerden derlenen örnekler Partington’un uygunluk analizi ve Firth’ün sözcüğün eş dizimlilerinin onun anlamının bir parçasını içermesi gerektiği görüşünden yararlanılarak incelenmiştir. Her döneme ait metinler incelendiğinde üç kelimenin de birbirinin yerine geçebildiği bağlamların olduğu görülmüştür. Eski Anadolu Türkçesi Döneminin sonlarında kullanımı yaygınlaşan kalp kelimesi hem gönül kelimesinin hem de yürek kelimesinin anlam alanlarına girerek kullanımını yaygınlaştırmıştır</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>In this paper, a corpus was constructed for the purpose of determining the degree of synonymity among the words “gönül”, “yürek” and “kalp” by scanning the texts in Old Turkic, Qarahanlı, Harezm and Old Anatolian, Ottoman and Republician Turkish. The examples compiled from texts were assessed using the compliance analysis in line with Partington and Firth’s considerations about connotations. The analysis prescribes that connotations have a part of their real meaning. When these texts were examined, it was seen that each of these three words could be used interchangeably. “Kalp” which became widespread in the last years of Old Anatolian Turkish entered into semantic fields of both “gönül” and “yürek” by extending its field of use</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>Anlam</kwd>
                                                    <kwd>  eş anlamlılık</kwd>
                                                    <kwd>  anlambilim</kwd>
                                                    <kwd>  tarihi anlambilim</kwd>
                                                    <kwd>  gönül</kwd>
                                                    <kwd>  kalp</kwd>
                                                    <kwd>  yürek</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>meaning</kwd>
                                                    <kwd>  synonymy</kwd>
                                                    <kwd>  semantics</kwd>
                                                    <kwd>  diachronic semantics</kwd>
                                                    <kwd>  gönül</kwd>
                                                    <kwd>  kalp</kwd>
                                                    <kwd>  yürek</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">AKSAN, Doğan, (1998), Anlambilim Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi, Ankara: Engin Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">………, (2004). “Eşanlamlılık Sorunu ve Türk Yazı Dilinin Eskiliğinin Saptanmasında Eşanlamlılardan Yararlanma”. Dilbilim ve Türkçe Yazıları, İstanbul: Multilingual Yayınları: 157-168.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">………, (2007), En Eski Türkçenin İzlerinde, İstanbul: Multilingual Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ALTINÖRS, Atakan, (2012), 50 Soruda Dil Felsefesi, İstanbul: 7 Renk Basım Yayım.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ARAT, Reşit Rahmeti, (1991), Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=KB)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">………, (1992), Edib Ahmed b. Mahmud Yükneki Atebetü’l-Hakayık, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=AH)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ATA, Aysu, (2013), Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası, Giriş-Metin-Notlar-Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=KKT)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">BANG, W.; RAHMETİ G. R., (1970), Oğuz Kağan Destanı, İstanbul: Milli Eğitim Basımevi. (=OKD)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">CAFEROĞLU, Ahmet, (1993), Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, İstanbul: Enderun Kitabevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">CLAUSON, Sir G. (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford: Clarendon Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ÇAĞBAYIR, Yaşar, (2007), Orhun Yazıtlarından Günümüze Türkiye Türkçesinin Söz Varlığı Ötüken Türkçe Sözlük 1-2-3-4-5, İstanbul: Ötüken Neşriyat.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">DEMİRCİ, Ümit Özgür; KARSLI Sibel, (2014), Kutb’un Husrav u Şirin’i Dizin, İstanbul: Kesit Yayınları. (=HŞ)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">DİLÇİN, Cem (1991), Mes’ud bin Ahmed Süheyl ü Nev-Bahar İnceleme-Metin Sözlük, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=SN)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ECKMANN, János; TEZCAN Semih; ZÜLFİKAR Hamza; ATA Aysu, (2014), Nehcü’l- Ferādýs, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları (=NF)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ERASLAN, Kemal, (2000), Ahmed-i Yesevî Dîvân-ı Hikmet’ten Seçmeler, Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları. (=DH)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ERCİLASUN, Ahmet B.; AKKOYUNLU Ziyat, (2014), Kâşgarlı Mahmud Dîvânu Lugâti’t-Türk Giriş-Metin-Çeviri-Notlar-Dizin, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları (=DLT)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ERDAL, Marcel, (2004), A Grammar of Old Turkic, Leiden &amp; Boston: Brill.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ERDEM, Melek, (2004), “Oğuz Grubu Türk Lehçelerinde Eş Anlamlılık (Synonymy)”. Zeynep Korkmaz Armağanı, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları: 147-162.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ERGİN, Muharrem, (1991), Dede Korkut Kitabı II-İndeks-Gramer, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">EROL, Hülya Arslan, (2008), Eski Türkçeden Eski Anadolu Türkçesine Anlam Değişmeleri, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">HACIEMİNOĞLU, Necmettin, (2000), Kutb’un Hüsrev ü Şirin’i ve Dil Hususiyetleri, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=HŞ)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">HATİBOĞLU, Vecihe, (1970), “Eş Anlamlı Sözcükler Var mıdır?”. Türk Dili Dergisi, 229: 9-10.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KANAR, Mehmet, (2009), Arapça Türkçe Sözlük, İstanbul: Say Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">………, (2011), Eski Anadolu Türkçesi Sözlüğü, İstanbul Say Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KARAAĞAÇ, Günay, (2013), Anlam (Anlam Bilimi ve İletişim), İstanbul: Kesit Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KURNAZ, Cemal, (1996), “Gönül”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, Diyanet Vakfı Yayınları, XIV, 150-152.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">LYONS, J., (1977), Semantics I-II, Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">OGDEN, C. K. ve RİCHARDS, I. A., (1923), The Meaning of Meaning, New York: Harcourt Brace-World.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ÖZBAY, Betül, (2014), Huastuanift Maniheist Uygurların Tövbe Duası, Ankara: Türk Dili Kurumu Yayınları. (=H)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ÖZCAN Abdülkadir, (1996), “Gönüllü”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, Diyanet Vakfı Yayınları, XIV, 152-154.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">SAĞLAM, Ayşe; YİĞİTOĞLU, Mustafa, (2014), “Yunus Emre Divanı’nda ‘Gönül Yapmak’ ve ‘Gönül Yıkmak’ Anlayışı”, Türk &amp; İslam Dünyası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 1: 34-43.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">SAĞOL, Gülden, (1995), An Inter-Linear Translation Of The Qur’an Into Khwarazm Turkish, Cambridge: Harvard University. (=HKT)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">PİLTEN, Şahru, (2008), “Dîvânu Lugâti’t-Türkte Eş Anlamlılık”, Kâşgarlı Mahmûd Kitabı (Ed. Sema Barutçu Özönder). Ankara: T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları: 325- 339.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref34">
                        <label>34</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">………, (2013), Türk Dilinde Izdırap Sözlüğü Bir Eş Anlamlılık İncelemesi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref35">
                        <label>35</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">PORZİG, Walter, (2011), Dil Denen Mucize (Çev.: Vural Ülkü), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref36">
                        <label>36</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ŞEMSEDDİN SAMİ, (1989), Kâmûs-ı Türkî, İstanbul: Enderun Kitabevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref37">
                        <label>37</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">XIII: Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyla Tarama Sözlüğü I-VIII, (1965-1988), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=TTS)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref38">
                        <label>38</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TATÇI, Mustafa, (1990), Yunus Emre Dîvanı, Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları. (=YD)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref39">
                        <label>39</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TEKİN, Şinasi, (1976), Uygurca Metinler II Maytrısimit, Ankara: Sevinç Matbaası. (=M)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref40">
                        <label>40</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TEKİN, Talât, (2014), Orhon Yazıtları, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=OY)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref41">
                        <label>41</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TİETZE, Andreas, (2009), Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı Cilt 2, Wien: Österreichische Akademie der Wissenschten.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref42">
                        <label>42</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TOKYÜREK, Hacer, (2013), “Eski Uygur Türkçesinde “Köŋül” Sözü”, Bilig, 66, 247-272.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref43">
                        <label>43</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TOPARLI, Recep; Argunşah, Mustafa, (2014), Mu’înü’l Mürîd İnceleme-Metin-Çeviri- Dizin-Tıpkıbasım, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. (=MM)</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref44">
                        <label>44</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TULUM, Mertol, (2011), 17. Yüzyıl Türkçesi ve Söz Varlığı, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref45">
                        <label>45</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ULLMANN, Stephen, (1978), “Anlambilimi”(Çev. Ahmet Kocaman), Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi: Dil Yazıları Özel Sayısı XXXVIII, 324, 355-363.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref46">
                        <label>46</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ÖZCAN, Abdülkadir, (1996), “Gönüllü”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, Diyanet Vakfı Yayınları, XIV: 152-154.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref47">
                        <label>47</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ULUDAĞ, Süleyman, (1996), “Kalb”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, Diyanet Vakfı Yayınları, XXIV, 229-232.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref48">
                        <label>48</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">USER, Hatice Şirin, (2010), Köktürk ve Ötüken Uygur Kağanlığı Yazıtları Söz Varlığı İncelemesi, Konya: Kömen Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref49">
                        <label>49</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">YAZIR, Elmalılı M. Hamdi, (2012), Hak Dili Kur’an Dili Meali, Ankara: Akçağ Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
