<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Türkoloji Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                                        <issn pub-type="epub">2602-4934</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Ankara Üniversitesi</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Linguistics</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Dilbilim</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>Tarihî Türk Yazı Dillerinde Fiil Üzerine Ulanan -çI Eki</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>-çI Suffix in the Historical Written Turkish Languages</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-1946-7159</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Çelebi Çam</surname>
                                    <given-names>Safiye</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-1400-944X</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Kara</surname>
                                    <given-names>Ayşe Beril</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20191112">
                    <day>11</day>
                    <month>12</month>
                    <year>2019</year>
                </pub-date>
                                        <volume>23</volume>
                                        <issue>2</issue>
                                        <fpage>440</fpage>
                                        <lpage>451</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20190923">
                        <day>09</day>
                        <month>23</month>
                        <year>2019</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20191017">
                        <day>10</day>
                        <month>17</month>
                        <year>2019</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 1964, Türkoloji Dergisi</copyright-statement>
                    <copyright-year>1964</copyright-year>
                    <copyright-holder>Türkoloji Dergisi</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Makeledetarihî Türk dilleri üzerine yapılan gramer çalışmalarında üzerinde pekdurulmayan ancak metinlerde karşımıza çıkan, eklendiği fiile sıfat-fiil anlamıveren -çI eki üzerinde durulacak. Sözkonusu ek, ilk önce lisansüstü aşaması,Karahanlı Türkçesi dersinde yapılan metin okumalarında Kutadgu Bilig’inoúıçı olerdi bayattın saÆasen ötrü köni yolúa kirdiÆ toÆa (KB 36)“Ey yiğit, o sanaTanrı’dan (gönderilmiş) davet eden, peygamber idi. Sen bu yüzden doğru yolagirdin.”beyitindeki oúıçı (&amp;lt; oúı- ‘davet et-’ EDPT :79a) “davet eden” örneği ile karşımıza çıktı. Aynı ek, KB’de kütçi “çoban” ve küdezçi “muhafız,gözcü” örneklerinde de yer alır. Bu örneklerdeki -çI ekinin fiil tabanı üzerine ulanması bizi düşündürdü. Ek üzerineyaptığımız literatür taraması sırasında söz konusu ekin Ali Akar tarafından TürkiyeTürkçesi ağızlarında incelendiğini gördük. Bunun üzerine biz de -çI ekinin tarihî Türk dillerindekivarlığını ve metinlerde nasıl geçtiğini inceleyeceğiz.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>This paper focuses on -çI Suffix which isnot much emphasized in the grammatical studies on the historical Turkishlanguages but it appears in the texts and gives the verb, to which it attaches,participle function. This aforementioned suffix first appeared with the exampleof oúıçı (&amp;lt; oúı- ‘davet et-’ EDPT :79a) (invitor) in the couplet,oúıçı ol erdi bayattın saÆasen ötrü köni yolúa kirdiÆ toÆa (KB 36)whichmeans “O valiant, he was the prophet and the invitor (sent) by God. That’s whyyou took the right path.” during the reading of Kutadgu Bilig in graduate levelKarahan Turkish course. The same suffix is found in the examples of kütçi “shepherd” and küdezçi “protector, watchman”. Appending of –çI suffix in these examples to the verb base made us think. Duringthe research on –çI suffix, we sawthat this suffix was examined in the dialects of Turkish language by Ali Akar.Thereupon, we will analyze the existence of –çIsuffix in historical Turkish languages and how it is used in the texts.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>-çI Eki</kwd>
                                                    <kwd>  Sıfat-Fiil</kwd>
                                                    <kwd>  Fiilden İsim Yapım Eki –çI+</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>-çI Suffix</kwd>
                                                    <kwd>  Participle</kwd>
                                                    <kwd>  Deverbal Nominal Suffix -çI+</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">AKALIN, Mehmet (1988), Tarihî Türk Şiveleri, Türk Kültürü Araştırma Enstitüsü Yayınları, Ankara. AKAR, Ali (2008), “Türkiye Türkçesi Ağızlarında Eski Bir Sıfat-fiil Kalıntısı: {-cI}”, Turkish Studies, S. 3/3, 2008, s. 1-7.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ALYILMAZ, Cengiz (2013), “Yorçı Yazıtı”, TEKE Dergisi, S. 2/3, s. 29-46.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ARAT, R. Rahmeti (2008), Kutadgu Bilig, Kabalcı yayınevi, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ARGUNŞAH, Mustafa-Gülden SAĞOL (2012), Karahanlıca Harezmce Kıpçakça Dersleri, Kesit Yayınları, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ATA, Aysu (1993), “Kutadgu Bilig Üzerine Bir Düzeltme Denemesi”, Türkoloji Dergisi, C. XI, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">_________ (1997), Nâsırü&#039;d-dîn bin Burhânû’d-dìn Rabġûzî Kısaü’l-Enbiyâ I (Giriş-Metin-Tıpkıbasım), TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">_________ (2013), Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası, Giriş-Metin-Notlar-Dizin), TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ATALAY, Besim (2013), Divanü Lûgat-it Türk Kâşgarlı Mahmud, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">BAYRAKTAR, Nesrin (2000), Orta Türkçede Fiilimsiler, Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">CAFEROĞLU, Ahmet (2015), Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">CLAUSON, S. Gerard (1972), An Etymological of Pre-Thirteenth- Century Turkish, Oxford University Press, London.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ÇAM, Safiye Çelebi (2018), Rabġuzi’nin Kısasü’l-Enbiya&#039;sı  (Leningrad Nüshası/ 279-398) İnceleme-Metin-Dizin, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">DİLÂÇAR, Agop (1988), Kutadgu Bilig İncelemesi, TTK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ECKMANN, Janos (2003), Çağatayca El Kitabı (çev. Günay Karaağaç), Akçağ Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ERASLAN, Kemal (2012), Eski Uygur Türkçesi Grameri, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ERDAL, Marcel (1985), “Kutadgu Bilig’de Değişkin Ekler ve Kelimeler”, Beşnci Millerler Arası Türkoloji Kongresi İstanbul, 23 - 28 Eylül 1985, Tebliğler I. Türk Dili, C. 1, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Basımevi, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">_____________  (1991),  Old Turkıc Word Formation (I-II), Otto Harrassowitz, Wiesbaden.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">_____________  (2004) A Grammar of Old Turkic, Leiden, Boston.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">GABAIN, A. von (2003), Eski Türkçenin Grameri (çev. Mehmet Akalın), TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">HACIEMİNOĞLU, Necmettin (1996), Karahanlı Türkçesi Grameri, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KALJANOVA, Elmira (2005), Uygurca Dışastvustık (Giriş-Metin-Çeviri-Dizin ve Tıpkıbasım), Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KARA, Ayşe Beril (2018), Rabġuzi’nin Kısasü’l-Enbiya&#039;sı (Leningrad Nüshası/398-517) İnceleme-Metin-Dizin, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KARAMANOĞLU, A. Fehmi (1988), Seyf-i Sarâyî-Gülistan Tercümesi, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KARAŞAH, Zarife (2006), Dede Korkut Hikayelerinde Sıfat-fiiller ve Zarf-fiiller, Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Kars.KAYA, Ceval (1994), Uygurca Altun Yaruk (Giriş, Metin ve Dizin), TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KÖK, Abdullah (2004), Karahanlı Türkçesi Satır-Arası Kur’an Tercümesi (TİEM 73 1v-235v/2, Giriş-İnceleme-Metin-Dizin), Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">MANSUROĞLU, Mecdut (1998) “Karahanlıca” Tarihî Türk Şiveleri, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları, Ankara, s. 133-171.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">NEGİŞ, Zeynep (2015), Memluk Kıpçakçasında Fiilimsiler, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TAŞ, İbrahim (2015), Kutadgu Bilig’de Söz Yapımı, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TEKİN, Şinasi (1976a), Maytrısimit, Sevinç Matbaası, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">___________ (1976b), “Eski Türkçe”, Türk Dünyası El Kitabı, Türk Kültürünü Arştırma Enstitüsü Yayınları, Ankara, s. 142-192.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TEKİN, Talat (2003), Orhon Türkçesi Grameri, Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi:9, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">___________ (2013), Makaleler 1 Altayistik, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">TOPARLI, Recep (1992), İrşadü’l-Mülûk ve’s-Selâtîn, TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref34">
                        <label>34</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">USTA, Zerrin (2012), Eski Uygur Türkçesinin Sözcük Haznesi, Ordu Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Ordu.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref35">
                        <label>35</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">YÜCE, Nuri (1988), Mukaddimetü’l-Edeb (Harizm Türkçesi ile Tercümeli Şuşter Nüshası), TDK Yayınları, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
