Araştırma Makalesi

Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue

Cilt: 10 Sayı: 2 17 Aralık 2023
PDF İndir
TR EN

Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue

Öz

Turkish-German Immigrant Literature from the 1960s to the Present covers the works created by Turkish-origin artists living in Germany, whether in German or Turkish. This literature is based on the issue of identity, as it is created by looking at the identities of the authors and poets rather than examining the commonalities in the content of the works. The attempt to merge Turkish and German identities under one roof has nourished the artists and served as a source of inspiration for their literary works. We can see traces of both identities in the novels written by Zafer Şenocak, who is considered among the second generation of Turkish-German immigrant literature authors. In this study, five Turkish-language novels by Turkish-German author Zafer Şenocak (Tehlikeli Akrabalık, Alman Terbiyesi, Yolculuk Nereye, Köşk, Dünyanın İki Ucu) will be examined. The main characters in these novels are Turks who live in Germany or have lived there for many years. In these works where the identity issue is predominant, one can also discern traces of the bilingual life that Turkish immigrants living in Germany experience. The characters in the mentioned novels, within the framework of the German society and family in which they live, maintain a dual life in language and culture, leading the protagonists into a profound quest to question their identities. In our study, the issue of identity in Zafer Şenocak's novels will be discussed within the context of bilingualism and mother tongue. In this regard, the novels will be analyzed using text analysis methodology, and changing attitudes towards the mother tongue will be identified.

Anahtar Kelimeler

Zafer Şenocak, Migrant Literature, Idendity Crisis, Billingualism, Mother Tongue

Kaynakça

  1. Aytaç, G. (1995). Edebiyat Yazıları 3 [Literature Writings 3]. Ankara: Gündoğan Yayınları.
  2. Eriş, T., & Öztek, Ç. (2013, 28 Temmuz). Zafer Şenocak ile Röportaj [Interview with Zafer Senocak]. Oggito. Erişim Adresi: https://oggito.com/icerikler/zafer-senocak-tarihin-kurgusalligini-edebiyatta-cozuyorum-yoksa-tarih-kitaplari-yazardim-/3533
  3. Ezli, Ö. (2006). Von der Identitätskrise Zu Einer Ethnografischen Poetik: Migration in der Deutsch-Türkischen Literatur [From the Identity Crisis to an Ethnographic Poetics: Migration in German-Turkish Literature]. Literatur und Migration. Münih: Hrsg. Heinz Ludwig Arnold, p. 61-73.
  4. Hofmann, M. (2006). Interkulturelle Literaturwissenschaft: Eine Einführung [Intercultural Literary Studies: An Introduction]. Stuttgart: UTB Verlag.
  5. Kaya, A. (2000). Berlin'deki Küçük İstanbul [Little Istanbul in Berlin]. İstanbul: Büke Yayınları.
  6. Saka, N. (2018). Almanya’daki Türk Göçmen Yazınına Kavramsal Bir Yaklaşım [A Conceptual Approach to Turkish Migrant Literature in Germany]. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 22, 1875-1888.
  7. Şenocak, Z. (2006). Tehlikeli Akrabalık [Dangerous Kinship]. İstanbul: Alef Yayınları.
  8. Şenocak, Z. (2007). Alman Terbiyesi [German Manners]. İstanbul: Alef Yayınları.
  9. Şenocak, Z. (2007). Yolculuk Nereye [Where to Journey]. İstanbul: Alef Yayınları.
  10. Şenocak, Z. (2008). Köşk [Kiosk]. İstanbul: Alef Yayınları.

Kaynak Göster

APA
Yazer, H. (2023). Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue. Turkophone, 10(2), 66-78. https://doi.org/10.55246/turkophone.1286271
AMA
1.Yazer H. Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue. Turkophone. 2023;10(2):66-78. doi:10.55246/turkophone.1286271
Chicago
Yazer, Hamide. 2023. “Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue”. Turkophone 10 (2): 66-78. https://doi.org/10.55246/turkophone.1286271.
EndNote
Yazer H (01 Aralık 2023) Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue. Turkophone 10 2 66–78.
IEEE
[1]H. Yazer, “Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue”, Turkophone, c. 10, sy 2, ss. 66–78, Ara. 2023, doi: 10.55246/turkophone.1286271.
ISNAD
Yazer, Hamide. “Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue”. Turkophone 10/2 (01 Aralık 2023): 66-78. https://doi.org/10.55246/turkophone.1286271.
JAMA
1.Yazer H. Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue. Turkophone. 2023;10:66–78.
MLA
Yazer, Hamide. “Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue”. Turkophone, c. 10, sy 2, Aralık 2023, ss. 66-78, doi:10.55246/turkophone.1286271.
Vancouver
1.Hamide Yazer. Zafer ŞENOCAK Novels: Bilingualism and Mother Tongue Issue. Turkophone. 01 Aralık 2023;10(2):66-78. doi:10.55246/turkophone.1286271