Akıncı, M. A. (1996). Les pratiques langagieres chez les immegres tures en France. Ecarts d‟ldentite, no 76, 14- 17.
_______(1999). Developpement des Competences Narratives des Enfants Bilingues Lumiere Lyon 2, France, 2001 yılında yayınlandı: München: Lİncom Europa: Studies in Language Acquisition 03 (Önsöz Prof. D. I. Slobin tarafından yazılmıştır.)
Bourhis, R. Y., Giles, H. & Rosenthal, D. (1981). Notes on the construction of a subjective vitality questionnaire‟ for ethnolinguistic groups. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2 (2), 145- 155.
Brabant, J. (1992). Une insertion economique problematique. Hommes et Migrations, 1153, 34-38.
Echardour, A. & Maurin, E. (1993). La main d‟oeuvre etrangere. Donnees sociales, 504-13.
INSEE. (1997). Portrait social: Lles immigres en France.
Kipp, S., Clyne, M.& Pauwels, A. (1995). Immigration and Australia’s Language Resources. Canberra: Australian Government Publishing Service.
Tribalat, M. (1995). Faire France. Une enquete sur les immigres et leurs enfants. Paris: La Decouverte (“Essais”).
Villanova de, R. (1997). Turkish housing conditions in France: From tenant to owner. In S. Özüekren& R. Van Kempen (edt.), Turks in European Cities: Housing and Urban Segregation, 98-121. Comparative studies in migration and ethnic relations (ERCOMER), Utrecht University.
Yağmur, K. (1993). Ethnolinguistic vitality perceptions: Intergenerational differences among Turkish-Australian. In R. Akçelik (edt.), Turkish Youth in Australia, 97-120. Melbourne: ATFS Publications, no: 4.
_______(1997). First language attrition among Turkish speakers in Sydney. Studies in Multilingualism. Vol. 7. Tilburg: Tilburg University Press.
Yağmur, K., de Bot, K., & Korzilius, H. (1999). Language attrition, language shift and ethnolinguistic vitality of Turkish in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(1), 51-69.
FRANSA’DAKİ TÜRK GÖÇMENLERİN DİLİ KULLANIMI VE DİLE YÖNELİK TUTUMLARI VE ONLARIN ÖZNEL ETNİK-DİLSEL CANLILIK ALGILARI
Akıncı, M. A. (1996). Les pratiques langagieres chez les immegres tures en France. Ecarts d‟ldentite, no 76, 14- 17.
_______(1999). Developpement des Competences Narratives des Enfants Bilingues Lumiere Lyon 2, France, 2001 yılında yayınlandı: München: Lİncom Europa: Studies in Language Acquisition 03 (Önsöz Prof. D. I. Slobin tarafından yazılmıştır.)
Bourhis, R. Y., Giles, H. & Rosenthal, D. (1981). Notes on the construction of a subjective vitality questionnaire‟ for ethnolinguistic groups. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2 (2), 145- 155.
Brabant, J. (1992). Une insertion economique problematique. Hommes et Migrations, 1153, 34-38.
Echardour, A. & Maurin, E. (1993). La main d‟oeuvre etrangere. Donnees sociales, 504-13.
INSEE. (1997). Portrait social: Lles immigres en France.
Kipp, S., Clyne, M.& Pauwels, A. (1995). Immigration and Australia’s Language Resources. Canberra: Australian Government Publishing Service.
Tribalat, M. (1995). Faire France. Une enquete sur les immigres et leurs enfants. Paris: La Decouverte (“Essais”).
Villanova de, R. (1997). Turkish housing conditions in France: From tenant to owner. In S. Özüekren& R. Van Kempen (edt.), Turks in European Cities: Housing and Urban Segregation, 98-121. Comparative studies in migration and ethnic relations (ERCOMER), Utrecht University.
Yağmur, K. (1993). Ethnolinguistic vitality perceptions: Intergenerational differences among Turkish-Australian. In R. Akçelik (edt.), Turkish Youth in Australia, 97-120. Melbourne: ATFS Publications, no: 4.
_______(1997). First language attrition among Turkish speakers in Sydney. Studies in Multilingualism. Vol. 7. Tilburg: Tilburg University Press.
Yağmur, K., de Bot, K., & Korzilius, H. (1999). Language attrition, language shift and ethnolinguistic vitality of Turkish in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(1), 51-69.
Akıncı, M. A., & Yağmur, K. (2016). FRANSA’DAKİ TÜRK GÖÇMENLERİN DİLİ KULLANIMI VE DİLE YÖNELİK TUTUMLARI VE ONLARIN ÖZNEL ETNİK-DİLSEL CANLILIK ALGILARI. Turkophone, 2(2).