BibTex RIS Kaynak Göster

ANA DĠLĠ ARAPÇA OLAN ÖĞRENCĠLERĠN A2 KONUġMA BECERĠSĠ SINAVLARINDAKĠ DĠL BĠLGĠSĠYLE ĠLGĠLĠ ORTAK HATALARININ TESPĠTĠ

Yıl 2015, Cilt: 2 Sayı: 1 - Cilt: 2 Sayı: 1, 46 - 51, 04.06.2016

Öz

Erciyes Üniversitesi Sürekli Eğitim Merkezi’nde A2 düzeyinde gerçekleştirilen konuşma becerisi sınavında 50 soru yer almakta ve öğrencilerden kura yöntemiyle sorulan soruları cevaplandırması istenmektedir. Bu çalışmada, yabancı dil olarak Türkçe öğrenen ve ana dili Arapça olan öğrencilerin A2 konuşma becerisi sınavlarındaki dil bilgisiyle ilgili ortak hatalarının tespit edilmesi amaçlanmaktadır. Bu amacı gerçekleştirmek üzere nitel araştırma yaklaşımı temel alınarak doküman analizine başvurulmuştur. Kolay ulaşılabilir durum örneklemesi yoluyla ulaşılan Erciyes Üniversitesi Sürekli Eğitim Merkezi’nde Türkçe öğrenen A2 düzeyindeki ana dili Arapça olan 20 öğrenciye ait videolar araştırmada doküman olarak incelenmiştir. Videolarda yer alan bilgiler, kâğıda aktarılarak yanlış çözümlemesi yaklaşımıyla analiz edilmiştir. Bu yolla, öğrencilerin A2 seviyesinde öğrendikleri dil bilgisi konularını; konuşma becerilerinde kullanımları, ortak sesletim ve dil bilgisi hataları belirlenmiştir. Tespit edilen hataların dikkate alınması Türkçe öğrenecek ana dili Arapça olan bireylerin daha az hata ile konuşmalarına imkan verecektir

Kaynakça

  • Açık, F. (2008). Türkiye’de Yabancılara Türkçe Öğretilirken Karşılaşılan Sorunlar ve Çözüm Önerileri. Uluslararası Türkçe Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, KKTC, http://turkoloji.cu.edu.tr/(ET. 10.15).
  • Aksan, D. (2003). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dil Bilimi, 2. Baskı, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  • Alyılmaz, C. (2010). Türkçe Öğretiminin Sorunları. Turkish Studies, 5(3), 728–749.
  • Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatım Becerilerinin Değerlendirilmesi. Turkish Studies, (3), 1357-1367.
  • Corder, S. P. (1967). The Significance of Learners' Errors, Reprinted in J.C.Richards (1974, 1984) Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. London: Longman, (pp. 19- 27).
  • Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic Errors and Error Analysis. IRAL, 9(2), 147-159.
  • Corder, S. P. (1974). Error Analysis, In J. P. B. Allen and S. Pit Corder (eds.) Techniques in Applied Linguistics , London: Oxford University Press, (pp. 122-154).
  • Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni Öğrenme-Öğretme-Değerlendirme (2009). MEB Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı Yayınları, Ankara
  • Doğan, A. (1989). Yabancıların Türkçeyi Öğrenirken Karşılaştıkları Güçlükler ve Yaptıkları Bazı Hatalar.
  • Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 6(1-2), 259-261.
  • Karababa, C. (2009). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi ve Karşılaşılan Sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265–277.
  • Mert, E. L. (2013). Türkçe Öğretmen Adaylarının Dört Temel Dil Becerisine İlişkin Algılarının Meteforlar Aracılığıyla Analizi, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 6(27), 357-372.
  • Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers, Michigan: The University of Michigan Press.
  • Lado, R. (1964). Language Teaching: A Scientific Approach, McGraw-Hill.
  • Gülbahar, Y. ve Alper, A. (2009). Öğretim Teknolojileri Alanında Yapılan Araştırmalar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 93-111.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. ( 2008). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri, Seçkin Yayıncılık, Ankara.

DETERMINE OF COMMON GRAMMER ERRORS IN SPEAKING TURKISH A2 EXAM OF STUDENT WHO SPEAK ARABIC AS NATIVE SPEAKER

Yıl 2015, Cilt: 2 Sayı: 1 - Cilt: 2 Sayı: 1, 46 - 51, 04.06.2016

Öz

There is a question that parents, teachers and the specialists wonder about. If we want a child to be bilingual, what must we do to achieve this? Must we talk the two languages at the same time or must we teach each language one at a time? To solve this issue we looked at different theories. The research carried on bilingual children brings to light very new points of view. The result of these researches indicates that talking two languages simultaneously does not affect the intelligence of the child negatively as was believed previously. Learning two or three languages does not effect the language development of the child either. Does keeping the two languages separate when the child is learning two languages simultaneously seem to be the best method that makes learning more effective? This paper tries to answer that question.

Kaynakça

  • Açık, F. (2008). Türkiye’de Yabancılara Türkçe Öğretilirken Karşılaşılan Sorunlar ve Çözüm Önerileri. Uluslararası Türkçe Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, KKTC, http://turkoloji.cu.edu.tr/(ET. 10.15).
  • Aksan, D. (2003). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dil Bilimi, 2. Baskı, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  • Alyılmaz, C. (2010). Türkçe Öğretiminin Sorunları. Turkish Studies, 5(3), 728–749.
  • Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatım Becerilerinin Değerlendirilmesi. Turkish Studies, (3), 1357-1367.
  • Corder, S. P. (1967). The Significance of Learners' Errors, Reprinted in J.C.Richards (1974, 1984) Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. London: Longman, (pp. 19- 27).
  • Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic Errors and Error Analysis. IRAL, 9(2), 147-159.
  • Corder, S. P. (1974). Error Analysis, In J. P. B. Allen and S. Pit Corder (eds.) Techniques in Applied Linguistics , London: Oxford University Press, (pp. 122-154).
  • Diller İçin Avrupa Ortak Başvuru Metni Öğrenme-Öğretme-Değerlendirme (2009). MEB Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı Yayınları, Ankara
  • Doğan, A. (1989). Yabancıların Türkçeyi Öğrenirken Karşılaştıkları Güçlükler ve Yaptıkları Bazı Hatalar.
  • Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 6(1-2), 259-261.
  • Karababa, C. (2009). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi ve Karşılaşılan Sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265–277.
  • Mert, E. L. (2013). Türkçe Öğretmen Adaylarının Dört Temel Dil Becerisine İlişkin Algılarının Meteforlar Aracılığıyla Analizi, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 6(27), 357-372.
  • Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers, Michigan: The University of Michigan Press.
  • Lado, R. (1964). Language Teaching: A Scientific Approach, McGraw-Hill.
  • Gülbahar, Y. ve Alper, A. (2009). Öğretim Teknolojileri Alanında Yapılan Araştırmalar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 93-111.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. ( 2008). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri, Seçkin Yayıncılık, Ankara.
Toplam 16 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Diğer ID JA27AH77TZ
Bölüm Türkçe Öğretimi
Yazarlar

Emre Gökduman

Sibel Yiğit Bu kişi benim

Vedat Ekmekçi Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 4 Haziran 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Cilt: 2 Sayı: 1 - Cilt: 2 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Gökduman, E., Yiğit, S., & Ekmekçi, V. (2016). DETERMINE OF COMMON GRAMMER ERRORS IN SPEAKING TURKISH A2 EXAM OF STUDENT WHO SPEAK ARABIC AS NATIVE SPEAKER. Turkophone, 2(1), 46-51.

TURKOPHONE | 2014 | ISSN: 2148-6808

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.