Araştırma Makalesi
PDF EndNote BibTex RIS Kaynak Göster

Fransa'da Yaşayan İkidilli Türk-Fransız Çocukların Türkçe ve Fransızca Dil Ediniminde Karşılaştıkları Zorluklar

Yıl 2022, Cilt 9, Sayı 2, 56 - 67, 20.06.2022
https://doi.org/10.55246/turkophone.1089019

Öz

Fransa'da işçi göçü ile gelen Türk ailelerinin çocuklarının dil öğreniminde karşılaştıkları sıkıntılar bugün artık 50.yılına evrilmiş ve bu bakımdan bu sorunların hangi boyutta karşılaşıldığı üzerine birçok makale ve tez yazılmıştır. Bugün geldiğimiz noktada iki dilli Türk çocuklarının dil ediniminde dinleme, konuşma, okuma ve yazma alanlarında sıkıntılar yaşadıkları gözlemlenmiştir. Bu çalışmada, geleneksel tarama yöntemi kullanılarak bir alan yazın taraması yapılmıştır. Bu çalışmada, Fransa’da yaşayan Türkiye kökenli iki dilli çocukların Türkçe ve Fransızca dil ediniminde yaşadıkları sıkıntıları ele almak ve iki dilliliğin dil edinimindeki etkilerini incelemektir. Bu amaçla birinci bölümde önce iki dillilik ve tanımları incelenmiştir. Daha sonra ise iki dilliliğin değişik yapıları açıklanmıştır. Devamında ise ikidilliliğin Fransa’da yaşayan ilkokul çağındaki Türk çocuklarının dil becerileri üzerindeki etkileri irdelenmiştir

Kaynakça

  • Referans1 Akıncı, M. A. (2002). Développement Des Compétences Narratıves Des Enfants Bılıngues Turc-Françaıs En France Âgés De 5 À 10 Ans. München: LINCOM.
  • Referans2 Akıncı, M. A. (2014). Fransa’daki Türk Göçmenlerinin Etnik ve Dinî Kimlik Algıları. Bilig, yaz 2014 /sayı 70 29-58
  • Referans 3 Atesal, Z. (2017). USBD uluslararasi Sosyal Bilimler Dergisi s, 10.
  • Referans4 Bentolila, A. (2008) , Le Verbe contre la barbarie. Apprendre à nos enfants à vivre ensemble. Odile Jacob
  • Referans5 Bialystok, E., et Viswanathan, M. (2009). Components of executive control with advantages for bilingual children in two cultures [Composantes de la fonction exécutive bénéfiques aux enfants bilingues issus de deux cultures] ». Cognition, 112, 494-500. doi: 10.1016/j.cognition.2009.06.014
  • Referans6 Carlson, S. M., et Meltzoff, A. N. (2008). « Bilingual experience and executive functioning in young children [Expérience bilingue et fonction exécutive chez les jeunes enfants] ». Developmental Science, 11, 282-298
  • Referans7 COST Action IS0804 (2011). Questionnaire for Parents of Bilingual Children (PaBiQ). http://www.bi-sli.org
  • Referans 7 Cummins, J. (2001). « Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education? [La langue maternelle des enfants bilingues: Pourquoi est-ce important en éducation?]». International Federation of Language Teacher Associations, (19) ». Repéré à http://www.fiplv.org/Issues/CumminsENG.pdf
  • Referans 8 Cummins, J. (2016). Interview mit Prof. Dr. Jim Cummins. (Röportajı Yapan R. Benati,) ZMI Magazine.
  • Referans 9 Günay, D. (2015). İki ya da çok dillilik Avrupa toplumu, s, 71
  • Referans10 Grosjean, F. (2014). Bicultural bilinguals. International Journal of Bilingualism, Published online, 1 April 2014. DOI: 10.1177/1367006914526297
  • Referans11 İnce, B. (2011). Yurt Dışındaki Türk Çocuklarının Anadilleri Türkçede Yaşadıkları Anlatım Sorunları -FRANSA ÖRNEĞİ-. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayımlanmamış Doktora Tezi, İstanbul.
  • Referans12 INSEE (1997). Les immigrés en France : Contours et Caractères. Paris : INSEE.
  • Referans 13 INSEE, (2012). Immigrés et Descendants d’Immigrés en France. Paris : INSEE
  • Referans 14 Karahisar, A. (2021). Évaluation des élèves bilingues franco-turcs en CM1 et CM2 en français à partir du test ELO. Mémoire de master non publié, Rouen: Université de Rouen Normandie.
  • Referans15 Khomsi, A. (2001). Batterie pour l’Evaluation du Langage Oral : ELO. Editions du Centre de Psychologie Appliquée (ECPA).
  • Referans 16 Laurens, H. (1997). L'expédition d'Egypte 1798-1801. Editions du Seuil.
  • Referans17 Le Grand Robert de la Langue Française, (2019). Version électronique 2.0. www.lerobert.com (10.10.2020).
  • Referans18 Martin, F. (1987). Troubles de développement chez l’enfant de 0-5ans: facteurs de risque et prévention. http://www.santecom.qc.ca/Bibliothequevirtuelle/santecom/35567000006376.pdf
  • Referans19 Poulin-Dubois, D., Blaye, A., Coutya, J., et Bialystok, E. (2010). The effects of bilingualism on toddlers’ executive functioning [L’incidence du bilinguisme sur la fonction exécutive des bambins]. Journal of Experimental Child Psychology, 108, 567-579. doi: 10.1016/j.jecp.2010.10.009
  • Referans20 Officiel Journal Publication, (2021). Türkiye ile Fransa Arasında Mektup Teatisi Yoluyla İmzalanan Uluslararası Yabancı Dil Öğretimleri (EILE) Çerçevesinde Fransa’da Türkçe Öğretimine Dair İşbirliği Anlaşmasının Onaylanması Hakkında Karar (Karar Sayısı: 3563)
  • Referans21 Rollan R. Ve Sourou B. (2006). Les migrants Turcs de France, Entre repli et ouverture.
  • Referans22 Pessac: Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine.
  • Referans23 Santrock, J. W. (2014). Yaşam boyu gelişim. (Çeviri Editörü, G. Yüksel,.) Ankara: Nobel Yayınları.
  • Referans24 Tuller, L. (2015) Clinical use of parental questionnaires in multilingual contexts. In Armon- Lotem, S., de Jong, J. & Meir, N. (eds.) Assessing multilingual children: disentangling bilingualism from Language Impairment. Bristol, UK: Multilingual Matters. Pp. 299-328.
  • Referans25 Uçgun, D. (2018). Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 7/2 2018 s.1148-1160, TÜRKİYE

The difficulties faced by bilingual Turkish-French children living in France in Turkish and French language acquisition

Yıl 2022, Cilt 9, Sayı 2, 56 - 67, 20.06.2022
https://doi.org/10.55246/turkophone.1089019

Öz

The difficulties faced by the children of Turkish families who arrived in France with the migration of workers in language learning have now evolved in its 50th year, and in this regard, many articles and theses have been written on the extent to which these problems are encountered. . At the point where we are today, it has been observed that bilingual Turkish children have difficulty in acquiring the language of listening, speaking, reading and writing. In this study, a review of the literature was performed using the traditional scanning method. Purpose of the article: To discuss the difficulties encountered by bilingual children of Turkish origin living in France in the acquisition of Turkish and French, and to examine the effects of bilingualism on language acquisition. For this reason, in the first chapter, bilingualism and its definitions were examined. Then, different structures of bilingualism are explained. Next, the effects of bilingualism on the language skills of Turkish children of primary school age living in France were examined.

Kaynakça

  • Referans1 Akıncı, M. A. (2002). Développement Des Compétences Narratıves Des Enfants Bılıngues Turc-Françaıs En France Âgés De 5 À 10 Ans. München: LINCOM.
  • Referans2 Akıncı, M. A. (2014). Fransa’daki Türk Göçmenlerinin Etnik ve Dinî Kimlik Algıları. Bilig, yaz 2014 /sayı 70 29-58
  • Referans 3 Atesal, Z. (2017). USBD uluslararasi Sosyal Bilimler Dergisi s, 10.
  • Referans4 Bentolila, A. (2008) , Le Verbe contre la barbarie. Apprendre à nos enfants à vivre ensemble. Odile Jacob
  • Referans5 Bialystok, E., et Viswanathan, M. (2009). Components of executive control with advantages for bilingual children in two cultures [Composantes de la fonction exécutive bénéfiques aux enfants bilingues issus de deux cultures] ». Cognition, 112, 494-500. doi: 10.1016/j.cognition.2009.06.014
  • Referans6 Carlson, S. M., et Meltzoff, A. N. (2008). « Bilingual experience and executive functioning in young children [Expérience bilingue et fonction exécutive chez les jeunes enfants] ». Developmental Science, 11, 282-298
  • Referans7 COST Action IS0804 (2011). Questionnaire for Parents of Bilingual Children (PaBiQ). http://www.bi-sli.org
  • Referans 7 Cummins, J. (2001). « Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for education? [La langue maternelle des enfants bilingues: Pourquoi est-ce important en éducation?]». International Federation of Language Teacher Associations, (19) ». Repéré à http://www.fiplv.org/Issues/CumminsENG.pdf
  • Referans 8 Cummins, J. (2016). Interview mit Prof. Dr. Jim Cummins. (Röportajı Yapan R. Benati,) ZMI Magazine.
  • Referans 9 Günay, D. (2015). İki ya da çok dillilik Avrupa toplumu, s, 71
  • Referans10 Grosjean, F. (2014). Bicultural bilinguals. International Journal of Bilingualism, Published online, 1 April 2014. DOI: 10.1177/1367006914526297
  • Referans11 İnce, B. (2011). Yurt Dışındaki Türk Çocuklarının Anadilleri Türkçede Yaşadıkları Anlatım Sorunları -FRANSA ÖRNEĞİ-. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yayımlanmamış Doktora Tezi, İstanbul.
  • Referans12 INSEE (1997). Les immigrés en France : Contours et Caractères. Paris : INSEE.
  • Referans 13 INSEE, (2012). Immigrés et Descendants d’Immigrés en France. Paris : INSEE
  • Referans 14 Karahisar, A. (2021). Évaluation des élèves bilingues franco-turcs en CM1 et CM2 en français à partir du test ELO. Mémoire de master non publié, Rouen: Université de Rouen Normandie.
  • Referans15 Khomsi, A. (2001). Batterie pour l’Evaluation du Langage Oral : ELO. Editions du Centre de Psychologie Appliquée (ECPA).
  • Referans 16 Laurens, H. (1997). L'expédition d'Egypte 1798-1801. Editions du Seuil.
  • Referans17 Le Grand Robert de la Langue Française, (2019). Version électronique 2.0. www.lerobert.com (10.10.2020).
  • Referans18 Martin, F. (1987). Troubles de développement chez l’enfant de 0-5ans: facteurs de risque et prévention. http://www.santecom.qc.ca/Bibliothequevirtuelle/santecom/35567000006376.pdf
  • Referans19 Poulin-Dubois, D., Blaye, A., Coutya, J., et Bialystok, E. (2010). The effects of bilingualism on toddlers’ executive functioning [L’incidence du bilinguisme sur la fonction exécutive des bambins]. Journal of Experimental Child Psychology, 108, 567-579. doi: 10.1016/j.jecp.2010.10.009
  • Referans20 Officiel Journal Publication, (2021). Türkiye ile Fransa Arasında Mektup Teatisi Yoluyla İmzalanan Uluslararası Yabancı Dil Öğretimleri (EILE) Çerçevesinde Fransa’da Türkçe Öğretimine Dair İşbirliği Anlaşmasının Onaylanması Hakkında Karar (Karar Sayısı: 3563)
  • Referans21 Rollan R. Ve Sourou B. (2006). Les migrants Turcs de France, Entre repli et ouverture.
  • Referans22 Pessac: Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine.
  • Referans23 Santrock, J. W. (2014). Yaşam boyu gelişim. (Çeviri Editörü, G. Yüksel,.) Ankara: Nobel Yayınları.
  • Referans24 Tuller, L. (2015) Clinical use of parental questionnaires in multilingual contexts. In Armon- Lotem, S., de Jong, J. & Meir, N. (eds.) Assessing multilingual children: disentangling bilingualism from Language Impairment. Bristol, UK: Multilingual Matters. Pp. 299-328.
  • Referans25 Uçgun, D. (2018). Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 7/2 2018 s.1148-1160, TÜRKİYE

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Dil ve Dil Bilim
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Avni KARAHİSAR> (Sorumlu Yazar)
Rouen Normandie Üniversitesi
0000-0002-3255-3190
France

Erken Görünüm Tarihi 20 Haziran 2022
Yayımlanma Tarihi 20 Haziran 2022
Yayınlandığı Sayı Yıl 2022, Cilt 9, Sayı 2

Kaynak Göster

APA Karahisar, A. (2022). The difficulties faced by bilingual Turkish-French children living in France in Turkish and French language acquisition . Turkophone , 9 (2) , 56-67 . DOI: 10.55246/turkophone.1089019

TURKOPHONE | 2014 | ISSN: 2148-6808

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.