Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Bir Metin Uyarlama Örneği: Ömer Seyfettin’in “Miras” Hikâyesi
Öz
Anahtar Kelimeler
Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, okuma becerisi, yardımcı okuma kitabı
Kaynakça
- Birol, C. ve Özbay, M. (Eds.) (2013). Yabancılara Türkçe öğretimi için ölçme değerlendirme soruları, Pegem Akademi, Ankara.
- Bölükbaş, F. ve Keskin, F. (2010). Yabancı dil olarak türkçe öğretiminde metinlerin kültür aktarımındaki işlevi, Turkish Studies –International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 5(4), 221-235.
- Demircan, Ö. (1990). Yabancı dil öğretim yöntemleri. İstanbul: Ekin.
- Demirel, Ö. (2010). Yabancı dil öğretimi; dil pasaportu- dil biyografisi dil dosyası, Ankara: Pegem.
- Durmuş, M. (2013). Türkçenin yabancılara öğretimi: sorunlar, çözüm önerileri ve yabancılara Türkçe öğretiminin geleceğiyle ilgili görüşler, Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 11, 207-228.
- Günay, V. D. (2007). Metin bilgisi. İstanbul: Multilingual.
- Gürler, H. (2017). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Sait Faik Abasiyanik’ın Hikâyelerinin A1- A2 Seviyesine Uyarlanması.Yüksek Lisans Tezi, Necmettin Erbakan Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Konya.
- Göçer, A. ve Moğul, S. (2011). Türkçe’nin yabancı dil olarak öğretimi ile ilgili çalışmalara genel bir bakış, International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 6 (3),801.
- Karasar, N. (2013). Bilimsel Araştırma Yöntemi. Ankara: Nobel.
- Özbay, M. (2011). Anlama teknikleri: I Okuma eğitimi. Ankara: Öncü Kitap.