Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

SOCIAL CONTENT POSTER DESIGNS AIMED TO PREVENT OF ALIENATION IN TURKISH

Yıl 2016, Afro-Avrasya Özel Sayısı, 501 - 510, 26.12.2016

Öz

Language except the communication tool that could be expressed as a structure forming of the soul, character and identity of the societies.

Communication networks with increased proliferation of the interactions between societies and seems to cause some havoc on the language of such developments. For example, there is a some Turkish words they are shortened with internet language; “Selam” as a “Slm”, “Merhaba” as a “Mrb” or some of the other words directly using as an english words. For example using “Okey” in place of “Tamam” or using “Bye bye” in place of “Hoşçakal” and all of these utilizations destroying Turkish language. Such artifacts can be seen in many places. For example, foreign words used in their commercial enterprises signs, people chat while setting up the word sentences they compress the search of foreign words can be shown as a precedent in this case.

Kaynakça

  • Hepçilingirler, F. (2009). Türkçe Off. İstanbul: Everest Yayınlar.
  • Küçükerdoğan, R. (2011), “Dilinizden Utanmayın” Reklam Kampanyasının Göstergebilimsel Açıdan Çözümlemesi. The Turkish Online Journal Of Design, Art And Communication– Tojdac. Vol:1 Iss:1. p.26-34.
  • Mete F. ve Ceylan, İ. (2015). Türkçe Kurallı Cümle Yapısının Graf Teori İle Gösterilmesi. Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic. Vol:10/16 Fall:2015, p. 953-968.
  • Sinanoğlu, O. (2010). Bye Bye Türkçe. İstanbul: Bilim+Gönül Yayınları
  • Burası Türkiye mi? Tabelalar, http://www.tdk.gov.tr/images/stories/eskiresimler/04.jpg (05.05.2016).
  • “Bu Türkçe İle Nereye? Afiş Tasarımları, https://www.behance.net/gallery/4413705/Turkish-Posters (10.09.2016).

TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI

Yıl 2016, Afro-Avrasya Özel Sayısı, 501 - 510, 26.12.2016

Öz

Dil, bir iletişim aracı olmanın yanında toplumların
ruhunu, karakterini ve kimliğini oluşturan yapı olarak ifade edilebilir.
Toplumların dilleri ile var olduklarını, dili elinden alınmış toplumların ise
varlıklarını sürdüremedikleri görülmektedir. Çünkü toplumlar tüm birikimlerini,
sahip oldukları dil ile gelecek kuşaklara aktarırlar ve yaşatırlar. Dolayısı
ile milli varlığın sürdürülebilmesi için dilin korunmasının önemli olduğu bilinmektedir.



İletişim
ağlarının çoğalmasıyla toplumlar arası etkileşimin artış gösterdiği ve bu tür
gelişmelerin diller üzerinde bazı tahribatlara yol açtığı görülmektedir.
Örneğin internet dili olarak bilinen “Selam” yerine “slm”, “Merhaba” yerine
“mrb” gibi kısaltmalar, bunun yanında “Tamam” yerine “okey”, “Hoşça kal” yerine
“bye bye” ve benzeri kalıp kullanımlarının Türkçeye zarar verdiği
bilinmektedir. Bu tür tahribatları birçok yerde görmek mümkündür. Örneğin
ticari işletmelerin tabelalarında kullandıkları yabancı kelimeler, insanların
sohbet esnasında cümleler kurarken kelimelerin aralarına sıkıştırdıkları
yabancı kelimeler de bu duruma emsal olarak gösterilebilir.

Kaynakça

  • Hepçilingirler, F. (2009). Türkçe Off. İstanbul: Everest Yayınlar.
  • Küçükerdoğan, R. (2011), “Dilinizden Utanmayın” Reklam Kampanyasının Göstergebilimsel Açıdan Çözümlemesi. The Turkish Online Journal Of Design, Art And Communication– Tojdac. Vol:1 Iss:1. p.26-34.
  • Mete F. ve Ceylan, İ. (2015). Türkçe Kurallı Cümle Yapısının Graf Teori İle Gösterilmesi. Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic. Vol:10/16 Fall:2015, p. 953-968.
  • Sinanoğlu, O. (2010). Bye Bye Türkçe. İstanbul: Bilim+Gönül Yayınları
  • Burası Türkiye mi? Tabelalar, http://www.tdk.gov.tr/images/stories/eskiresimler/04.jpg (05.05.2016).
  • “Bu Türkçe İle Nereye? Afiş Tasarımları, https://www.behance.net/gallery/4413705/Turkish-Posters (10.09.2016).
Toplam 6 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Makaleler
Yazarlar

Resul Ay

Yayımlanma Tarihi 26 Aralık 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2016 Afro-Avrasya Özel Sayısı

Kaynak Göster

APA Ay, R. (2016). TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi501-510.
AMA Ay R. TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. Published online 01 Aralık 2016:501-510.
Chicago Ay, Resul. “TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI”. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Aralık (Aralık 2016), 501-10.
EndNote Ay R (01 Aralık 2016) TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 501–510.
IEEE R. Ay, “TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI”, Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, ss. 501–510, Aralık 2016.
ISNAD Ay, Resul. “TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI”. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. Aralık 2016. 501-510.
JAMA Ay R. TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2016;:501–510.
MLA Ay, Resul. “TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI”. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2016, ss. 501-10.
Vancouver Ay R. TÜRKÇEDEKİ YABANCILAŞMANIN ÖNLENEBİLMESİNİ AMAÇLAYAN SOSYAL İÇERİKLİ AFİŞ TASARIMLARI. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2016:501-10.

Dergimiz EBSCOhost, ULAKBİM/Sosyal Bilimler Veri Tabanında, SOBİAD ve Türk Eğitim İndeksi'nde yer alan uluslararası hakemli bir dergidir.