BibTex RIS Cite

DİLBİLGİSİ-ÇEVİRİ YÖNTEMİ VE SANSKRİT DİLİ ÖĞRETİMİNDE DİLBİLGİSİ-ÇEVİRİ YÖNTEMİNİN KULLANIMI

Year 2015, Issue: 49, 225 - 235, 01.05.2015

Abstract

Tarih boyunca süre gelen dilin nasıl öğretilebileceği konusundaki çalışmalar, yabancı dil öğretimi hakkındaki görüş, tez ve varsayımları da beraberinde getirmiştir. İşte bu konudaki görüşlerin sonucu olarak Latince, Sümerce ve Sanskrit dili gibi klasik dillerin öğretilmesi amacıyla geliştirilen, dilbilgisi-çeviri yöntemi yabancı dil öğretimi çalışmaları için bir başlangıç olarak addedilir. Kendisinden sonra oluşturulan yöntem ve yaklaşımlara da içeriğindeki eksiklikler sebebiyle yol gösterici olmuştur. Dilbilgisi-çeviri yöntemi ile ilgili olarak bahsi geçen eksikliklerin belki de en önemlisi, konuşma ve dinleme-anlama becerilerini geliştirememesi ile ilgilidir. Bu durum iletişimsel süreçte eksiklikler doğurarak, modern dillerin öğretiminde yetersiz kalmaktadır. Ancak çalışmamıza konu olan Sanskrit dili öğretimindeki örnek ders planından anlaşılacağa üzere, bu yöntem kaynak dilden erek dile çeviri yapılmasını hedefleyen Sanskrit dillinin öğretilmesinde oldukça önemli bir yere sahiptir. Öyle ki dilbilgisi-çeviri yöntemiyle, Sanskrit dilinin sözcük dağarcığına hâkim ve dilin kurallarını iyice kavramış bireyler yetiştirmesi hedeflenir. Böylelikle kaynak (Sanskrit) dilden hedef (Türkçe) dile çeviri yapabilecek düzeydeki yeterlilik sağlanarak, Sanskrit dilinin yabancı dil olarak öğretimi ile ilgili hedefi de gerçekleştirilmiş olur.

THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD AND THE USAGE OF GRAMMAR-TRANSLATION METHOD IN TEACHING OF SANSKRIT

Year 2015, Issue: 49, 225 - 235, 01.05.2015

Abstract

Throughout history, studies on how to teach language have brought new ideas, claims and assumptions
about foreign language teaching. As a result of those ideas, the grammar-translation method, generated to teach
languages such as Latin, Sanskrit and Sumerian, is considered the beginning of foreign language teaching studies.
The grammar-translation method also became a guide for other foreign language teaching methods due to its
deficiencies. One of the most important deficiencies about this method is probably about its inability to improve
speaking and listening skills. This makes the grammar-translation method inefficient in teaching of modern
languages by causing problems in communication. As it can be understood from the sample lesson plan given, the
grammar-translation method has a very important role in Sanskrit language teaching since its main goal is to translate
from Sanskrit language into target language. Through the grammar-translation method, it is aimed to have
individuals who master the vocabulary and the grammar rules of Sanskrit. By attaining the level that is sufficient to
translate from the source language (Sanskrit) to the target language (Turkish), the goal of teaching Sanskrit as a
foreign language can be achieved.

There are 0 citations in total.

Details

Other ID JA66RH46ZV
Journal Section Research Article
Authors

Yalçın Kayalı This is me

Publication Date May 1, 2015
Submission Date May 1, 2015
Published in Issue Year 2015 Issue: 49

Cite

APA Kayalı, Y. (2015). DİLBİLGİSİ-ÇEVİRİ YÖNTEMİ VE SANSKRİT DİLİ ÖĞRETİMİNDE DİLBİLGİSİ-ÇEVİRİ YÖNTEMİNİN KULLANIMI. Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi(49), 225-235.