Günümüzde insan ilişkilerinde uygulamalı bir unsur olarak uluslararası hukukun mevcudiyeti birçokları tarafından şüphe veya alaycılık ile karşılanmaktadır ve hukukun kendisi için esas teşkil ettiği iddia edilen bu gibi alanlar savaşan devletler tarafından küçümsendiği zaman uluslararası hukuk bilimini karakterize eden ilk konseptlerin ana hatlarının kullanışsız veya istenmeyen unsurlar olacağı düşünülmektedir.
“Uluslararası hukuk” terimi günümüzdeki kullanımı ile geçmişte kullanılan ve Latince bir terim olan ius gentium’un çevirisi olarak benimsenen “devletler
hukuku” teriminin yerini almıştır. Aşina olduğumuz “uluslararası hukuk” tabiri ise tamamen farklı bir kavramı ifade etmektedir. Modern dünyada bu terim
D’Aguesseau tarafından benimsenmiştir ve 1773 tarihli eserinin 337. sayfasında görülmektedir; bundan kısa süre sonra “Principles of Morals and Legislation”
[Ahlak ve Kanun Prensipleri] (XVII, 326, n. 1) adlı eserinde Bentham tarafından kullanılmış ve o günden bu yana genel kullanımı yaygınlaşmıştır. D’Aguesseau’nun ifadesi (droit entre les gens) şüphesiz ki 1650’li yıllarda Oxford’ta bir Medeni Hukuk Profesörü olan Zouche’nin, Grotius’un önemli araştırmasının amacını açıklarken De Jure Belli Ac Pads’ın Önsözünün ilk paragrafında ifade ettiği görüşü -at jus illud quod inter populos plures aut populorum rectores intercedit, sire ab ipsa natura profectum, aut divinis constitutum legibus, sine moribus et pacto tacito introductum, attigerunt pauci, uni- versim ac certo ordine tractavit hactenus nemo; cum tamen id fieri intersit humani generis- ile uyumlu olarak kullandığı jus inter gentes ifadesinden uyarlanmıştır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Law in Context |
Journal Section | Translation |
Authors | |
Translators |
Ahmet Karakocalı This is me |
Publication Date | November 30, 2019 |
Submission Date | September 8, 2019 |
Published in Issue | Year 2018 Volume: 4 Issue: 2 |