Research Article
BibTex RIS Cite

Debates on Reproduction of Meaning through Popularization of Alevi "Deyiş"

Year 2020, Issue: 39, 87 - 97, 29.06.2020
https://doi.org/10.33613/antropolojidergisi.712986

Abstract

Deyiş -Alevi folk poems- are part of a semantic system formed by the Alevi community based upon their collective experiences. Detaching them from their original context and transforming them into diverse genres is a controversial topic within the community as it can be followed through the discussions reflected through the media. In this study, based on the interviews carried with the persons who are defining themselves as Alevi, the meanings attributed by them to the ongoing popularization of deyiş which are considered to be sacred by the community will tried to be understood. Also, interpretation of the deyiş by the people who are not defining themselves as Alevi but still enjoy them will also be taken into consideration. It is the priority of this article, to understand the extent of the fixedness and homogeneity of the meanings of a supposedly uniform community living in a modern society and how permeable their borders can be and their reflections on the degree of diversity regarding the interaction between sacred and mundane in their daily lives.

References

  • Aydın Orhan, Y. (1999). Âşık Dâimi: Hayatı ve eserleri. Can Yayınları.
  • Bourdieu, P. F. (2014). Ayrım. Heretik Yayınları.
  • Cohen, A. P. (1999). Topluluğun simgesel kuruluşu. Dost Kitabevi.
  • Douglas, M., ve Isherwood, D. (1999). Tüketim antropolojisi. Dost Kitabevi.
  • Featherstone, M. (2013). Postmodernizm ve tüketim kültürü. Ayrıntı Yayınları.
  • Fiske, J. (2012). Popüler kültürü anlamak. Parşömen Yayınları.
  • Kaptan, R. (2016). Cem ve Cemde okunan gülbanklar, deyişler, mersiyeler, duazlar. http://www.alevitentum.de/Cem_ve_gulbank.pdf
  • Kopytoff, I. (1986). 2 - The cultural biography of things: Commoditization as process. A. Appadurai (Ed.) içinde, The social life of things: Commodities in Cultural Perspective (s. 64-92). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511819582.004
  • Mustafa Ceceli Alevileri Kızdırdı (2015, Aralık 7). Sözcü. https://www.sozcu.com.tr/2015/kultur-sanat/mustafa-ceceli-alevileri-kizdirdi-1003266/
  • Özbay, C., Terzioğlu, A., ve Yasin, Y. (Ed.) (2011). Neoliberalizm ve mahremiyet. Metis Yayınları.
  • Sever, C. (2015, 8 Aralık). Mustafa Ceceli’nin yeni abümü Alevileri kızdırdı. HaberTürk. https://www.haberturk.com/magazin/muzik-eski/haber/1164138-mustafa-cecelinin-yeni-albumu-alevileri-kizdirdi
  • Woodward, I. (2016). Maddi kültürü anlamak. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.

Popülerleşen Deyişlerde Anlamı Yakalama ve Doğasına Dokunma Tartışmaları

Year 2020, Issue: 39, 87 - 97, 29.06.2020
https://doi.org/10.33613/antropolojidergisi.712986

Abstract

Deyişler bir halk edebiyatı türü olarak Alevi toplumunun kendi şifreleriyle oluşturduğu, belirli bir kolektif deneyime dayanan semantik bir sistemin parçasıdırlar. Görünürlük sağlayan kitle-iletişim araçlarında, Aleviler için kutsal sayılan deyişlerin ait oldukları asıl metinlerden kopuk ve değiştirilerek farklı janrlarda icra edilmesi, Alevi toplumu içerisinde tartışmalı bir konudur. Çalışmada, kendini Alevi olarak tanımlayan kişilerle yapılan görüşmelere bağlı kalınarak, Alevilerin kendileri için kutsal saydıkları deyişlerin, kitle-iletişim araçlarıyla beraber popülerleştirilmesinin Alevi topluluğu için ne anlam ifade ettiği ortaya konmaya çalışılacaktır. Ayrıca, popülerleşen deyişlerin yeni versiyonlarının Alevi olmayanlar ve onları ilk kez medya aracılığıyla dinlediğini söyleyenler tarafından nasıl değerlendirildiği de çalışmanın yanıt aramaya çalıştığı bir başka sorudur. Bu bağlamda, anlamların günümüz toplumlarında ne ölçüde sabitlenebileceği, topluluk sınırlarının ne kadar geçirgen olduğu ve topluluğa ait olmayanlar tarafından dışarıdan daha homojen oldukları varsayılan bir grup içerisinde anlamların çeşitliliğinin dereceleri anlaşılmaya çalışılacaktır.

References

  • Aydın Orhan, Y. (1999). Âşık Dâimi: Hayatı ve eserleri. Can Yayınları.
  • Bourdieu, P. F. (2014). Ayrım. Heretik Yayınları.
  • Cohen, A. P. (1999). Topluluğun simgesel kuruluşu. Dost Kitabevi.
  • Douglas, M., ve Isherwood, D. (1999). Tüketim antropolojisi. Dost Kitabevi.
  • Featherstone, M. (2013). Postmodernizm ve tüketim kültürü. Ayrıntı Yayınları.
  • Fiske, J. (2012). Popüler kültürü anlamak. Parşömen Yayınları.
  • Kaptan, R. (2016). Cem ve Cemde okunan gülbanklar, deyişler, mersiyeler, duazlar. http://www.alevitentum.de/Cem_ve_gulbank.pdf
  • Kopytoff, I. (1986). 2 - The cultural biography of things: Commoditization as process. A. Appadurai (Ed.) içinde, The social life of things: Commodities in Cultural Perspective (s. 64-92). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511819582.004
  • Mustafa Ceceli Alevileri Kızdırdı (2015, Aralık 7). Sözcü. https://www.sozcu.com.tr/2015/kultur-sanat/mustafa-ceceli-alevileri-kizdirdi-1003266/
  • Özbay, C., Terzioğlu, A., ve Yasin, Y. (Ed.) (2011). Neoliberalizm ve mahremiyet. Metis Yayınları.
  • Sever, C. (2015, 8 Aralık). Mustafa Ceceli’nin yeni abümü Alevileri kızdırdı. HaberTürk. https://www.haberturk.com/magazin/muzik-eski/haber/1164138-mustafa-cecelinin-yeni-albumu-alevileri-kizdirdi
  • Woodward, I. (2016). Maddi kültürü anlamak. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
There are 12 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Anthropology
Journal Section Research Articles
Authors

Murat Akkuş

Ceren Aksoy Sugiyama 0000-0001-7182-5518

Publication Date June 29, 2020
Submission Date April 1, 2020
Acceptance Date May 15, 2020
Published in Issue Year 2020 Issue: 39

Cite

APA Akkuş, M., & Aksoy Sugiyama, C. (2020). Popülerleşen Deyişlerde Anlamı Yakalama ve Doğasına Dokunma Tartışmaları. Anthropology(39), 87-97. https://doi.org/10.33613/antropolojidergisi.712986

by-nc.eu.png

All the published contents in Antropoloji are licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0). That means the published contents can be used elsewhere by giving appropriate credits, references and a link to the license. Users should also indicate if any changes to the original work have been made. Moreover, users cannot use the original and/or derived material for any commercial purposes. Briefly, the author(s) and reader(s) can reproduce and/or spread the published and/or electronic content in Antropoloji, without any commercial purposes. Nevertheless, this does not necessarily mean that Antropoloji will endorse you or your work as the licensor.
Budapest Open Access Initiative