Bu makale, Mehmet Ali Ayni’nin “Note sur l'idéalisme de Djelaleddin Davani” (1931) başlıklı makalesinin tarihsel arka planını ve müellifinin benimsediği temel yaklaşımı retrospektif yöntemle incelemektedir. Bu çerçevede ilk olarak Ayni’nin Devvânî öncesi çalışmalarının tarihsel arka planına referansta bulunarak, mezkûr makalenin müellifin “Türk Azizleri” adlı projesinin bir parçası olduğu gösterildi. İkinci olarak Ayni’nin makalesini Fransızca kaleme almaya sevk eden âmiller mercek altına alınarak Batı ilim çevreleriyle kurduğu iletişim araçlarına ve entelektüel ağlara yer verildi. Son olarak Ayni’nin biyografi yazıcılığı projesi kapsamında yeniden inşa ettiği melez özneler hakkında bir takım tespitlerde bulunularak Devvânî hakkındaki çalışmaları hakkında ihtiyatla yaklaşılması gereken noktalar detaylandırıldı. Böylelikle çalışmamız neticesinde Ayni’nin Doğu’nun (Şark) Türk-İslâm mütefekkirlerini Batı’ya (Garp) tanıtmak amacıyla makalesini Fransızca kaleme aldığı, vahdet-i vücûd düşüncesini savunmak ve Kemalist tarih yazımına muhalefet etmek maksadıyla biyografik yöntemi araçsallaştırdığı tespit edildi. Son olarak çalışmamızın ek kısmında müellifin mezkûr makalesinin Türkçe çevirisine yer vererek ilgili literatüre katkı sunmak amaçlandı
This article examines the historical background of Mehmet Ali Ayni's article “Note sur l'idéalisme de Djelaleddin Davani” (1931) and the basic approach adopted by its author is a retrospective method. In this framework, firstly, by referring to the historical background of Ayni's pre-Dawwānī works, it was shown that the aforementioned article was part of the author's project titled “Turkish Saints”. Secondly, the factors that prompted al-ʿAyni to write his article in French were analyzed, and the means of communication and intellectual networks he established with Western scholarly circles were analyzed. Finally, some observations were made about the hybrid subjects Ayni reconstructed within the scope of his biographical project and the points that should be approached with caution about his work on Jalāl al-Dīn Dawwānī were elaborated. Thus, as a result of our study, it was determined that Ayni wrote his article in French in order to introduce the Turkish-Islamic thinkers of the East (Orient) to the West (Garp), and that he instrumentalized the biographical method in order to defend the idea of wahdat al-wujud and to oppose Kemalist historiography. Finally, in the appendix of our study, we aimed to contribute to the related literature by including the Turkish translation of the aforementioned article of the author.
Sufism Contemporary Islamic Thought Philosophy Mehmet Ali Ayni Biography Jalāl al-Dīn Dawwānī
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Religious Studies (Other) |
Journal Section | Research articles |
Authors | |
Publication Date | December 31, 2024 |
Submission Date | September 16, 2024 |
Acceptance Date | October 24, 2024 |
Published in Issue | Year 2024 Volume: 11 Issue: 2 |
Artuklu Akademi is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
PUBLISHER | JOURNAL BOARDS | INDEXES | PRICE POLICY | STATISTICS | MIAR | SHERPA ROMEO