Öz
İran edebiyatının büyük
şairlerinden Sa‘dî-i Şîrâzî, edebî ve dinî
bilgilerin ışığında kaleme aldığı eserleriyle
ölümsüz şahsiyetler arasında yer
almaktadır. Eserlerindeki sadelik ve
akıcılık şiirin ahengini artırırken nesrine
şiir tadını vermiştir. Aşk, sarhoşluk, adalet,
cömertlik, tevazu, terbiye, sağlık, şükür,
doğru yol, tövbe ve irfan, eserlerinde ele
aldığı konuların başında gelmektedir.
Düşünce ufkunu genişletmek, değerli
şahsiyetlerle görüşmek için
gerçekleştirdiği uzun yolculuklarla dolu
hayatı, doğduğu yerde yani Şiraz’da
nihayet bulmuştur. Bu çalışmada şairin
divanında yer alan bir gazel, Türkçeye
çevrilip nazım şekli, vezin, kafiye, edebî
sanatlar ve dilbilgisi açısından incelendi.
Anahtar Kelimeler: Sa‘dî-i Şîrâzî, aşk, gazel, Farsça şiir.
Abstract
Sadi-i Shirazi, one of greatest poets
of Persian literature, is among the immortal
personalities with his works written in the
light of literary and religious information.
While the simplicity and fluency in his
works increase the harmony of his poetry,
this gives a poem-like reading to his prose.
Love, drunkenness, justice, generosity,
humility, nurture, health, gratitude, the
straightway and mysticism are the main
topics in his works. His life, which is full of
long trips carried out for meeting the
precious personalities and widening his
mystical vision, ended up in Shiraz where
he was born. In this study, an ode present
in the poet’s divan poem was examined in
terms of verse form, meter, rhyme, literary
arts and grammer by being translated into
Turkish.
Key words: Sadi-i Shirazi, love, ode, Persian poetry.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | January 1, 2016 |
Published in Issue | Year 2016 Issue: 56 |