İstanbul'daki Topkapı Sarayı'ndaki Saray Hastanesi'nin Düzeni ve Mimari Özellikleri, Alberto Bobovio'nun 1665 tarihli İtalyanca el yazması ve Almanca çevirisine dayanmaktadır.
Lamberg'li (Polonya) soylu bir aileden gelen ve genç yaşta hapsedildikten sonra İstanbul'daki Saray Üniversitesi'nde Ali Ufgi Beg adıyla eğitim gören Alberto Bobovio, İstanbul'daki Osmanlı Topkapı Sarayı'nın düzeni hakkında İtalyanca bir eser yazmıştır. Bu eser, diğer konuların yanı sıra saray hastanesi ve sarayın sağlık sistemi hakkında da bilgi vermektedir. Alberto Bobovio'nun 1665 tarihli ve British Museum'daki tek el yazması nüsha olan bu eseri, aynı zamanda bu saray hastanesinin bir planını da içermektedir. Önemi nedeniyle bu İtalyanca eser, 1666'da Fransızcaya, bir yıl sonra da Nicholas Brenner tarafından Almancaya çevrilmiş ve İmparator Leopold'un izniyle Viyana'da basılmıştır. Halen Viyana Devlet Kütüphanesi'nde bulunan Almanca çevirisinde, bu saray hastanesinin bir haritası da yer almaktadır. Bu iki plan, muhtemelen Avrupa'daki bir saray hastanesinin en eski çizimleri arasında yer aldığından, araştırma açısından büyük önem taşımaktadır. Alberto Bobovio'nun, bu saray hastanesindeki tıbbi tedavi ve hijyen önlemlerine bizzat tanıklık eden biri olarak yaptığı tasvirler, eserinin tıp ve hastane tarihi açısından değerini artırmaktadır.
ankara üniversitesi tıp fakültesi
Italian German translation The Layout and Architectural Features of the Palace Hospital at the Topkapi Palace in Istanbul are based on Alberto Bobovio's Italian manuscript dated 1665 and its German translation.
Alberto Bobovio, who comes from a noble family from Lamberg (Poland) and studied under the name Ali Ufgi Beg at Saray University in Istanbul after being imprisoned at a young age, has written a work in Italian about the layout of the Ottoman Topkapi Palace in Istanbul. This work provides information about the palace hospital and the palace's health system, among other topics. This work by Alberto Bobovio, dated 1665 and the only manuscript copy in the British Museum, also contains a plan of this palace hospital. German Italian translation was translated into French in 1666 and into German a year later by Nicholas Brenner and was published in Vienna with the permission of Emperor Leopold. A map of this palace hospital is also included in the German translation, which is still in the Vienna State Library. Since these two plans are probably among the oldest drawings of a palace hospital in Europe, they are of great importance from the point of view of research. Dec. The depictions of Alberto Bobovio as a person who personally witnessed the medical treatment and hygiene measures in this palace hospital increase the value of his work from the point of view of medicine and hospital history.
ankara university school of medicine
| Primary Language | Turkish | 
|---|---|
| Subjects | Medical Education | 
| Journal Section | Articles | 
| Authors | |
| Publication Date | June 30, 1977 | 
| Published in Issue | Year 1977 Volume: 30 Issue: 2 |