Қазақстанда ҚР Үкіметінің шешімімен латын әліпбиіне көшу үдерісі басталды. Жоғары оқу орындары мен бұқаралық ақпарат құралдарында тіл мамандары, саясаткерлер және зиялы қауым өкілдері тарапынан пікірталас тудырған әліпби мәселесіне қатысты қазақ халқының өзіндік мол тәжірибесі де бар. Осы тәжірибе негізінде Қазақстан үкіметінің әліпби мәселесін арнайы мамандардың талқысына салуы өз кезегінде өте маңызды шешім болып табылады. Мақалада авторлар түркі халықтарында қолданылған латын графикасының тарихына, түркі халықтарының тілі мен тарихына айтарлықтай серпіліс әкелген 1926 жылы Бакуде өткен Түркология Конгресінің жұмысына, Қазақстандағы латын әліпбиіне көшу барысында атқарылған жұмыстарға шолу жасайды.
Әліпби Латын әліпбиі Түркология конгресі Қазақ тілі Ахмет Байтұрсынұлы
By the decision of the Government of the Republic of Kazakhstan, the process of transition to the Latin alphabet began. There is an exceptional experience of the Kazakh people in higher educational institutions and mass media on the alphabet, which was discussed by language specialists, politicians and intellectuals. Based on this experience, it is important that the government discuss the alphabet.
In the article the authors consider the work done in 1926 in the work of the Turkic Congress in Baku and the transition to the Latin alphabet in Kazakhstan, which had a great influence on the history of the Latin graphics used in the Turkic peoples, the language and history of the Turkic peoples.
Alphabet Latin Turkic-speaking congress Kazakh Ahmet Baitursynov
Birincil Dil | Kazakça |
---|---|
Konular | Dilbilim |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 24 Ekim 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Sayı: 85 |