Türk ve Makedon dillerindeki sözlükler hakkında eleştirel bir bakış ortaya koyan
bu çalışmada amaçlanan, söz konusu iki dil arasındaki leksikografi çalışmalarının
geldiği aşamayı anlayabilmektir. Başka bir ifade ile bu alanda ne yapılması gerektiği
ve nasıl devam edilmesi gerektiği problematiğine cevap aranmıştır.
Karşılaştırmalı bir şekilde yapılan bu çalışmada, öncelikle “Giriş” bölümünde
konunun amacı, kapsamı ve yöntemi üzerinde durulurken, bu çalışmanın etiği
konusuna da değinilmiştir. Ardından ‘enformatik ve analitik analiz’ yapılmaya
çalışılmıştır. Enformatik analizde Türkçe-Makedonca ve Makedonca-Türkçe
sözlüklerin fiziksel özellikleri hakkında nesnel bilgi verilirken, her sözlüğün ‘analitik
düzeydeki tespitlerde’ de örnekli açıklamalardan sonra, ‘sözlüğün iyi ve kötü yanları’
değerlendirilmiştir. En sonunda da ‘sosyal paylaşım ortamındaki genel kullanıcıların
beklentileri’ araştırılmış, “Sözlüğe Dair” bölümünde ise sözlük kavramı hakkında
araştırmacının deneyimleri doğrultusundaki yorumlarına yer verilmiştir. “Kaynaklar”
bölümünden sonraki “Ekler” bölümünde ise incelenen bir sözlüğün “Önsöz”ü belge
olarak sunulmuştur.
The aim of this study, which presents a critical perspective on the Turkish and
Macedonian dictionaries, is to document the extent of progress of lexicography work
on the two languages. The study pursues the answer to the question of what the next
steps are to further develop this area.
In the introduction section of this comparative study, the objectives, scope,
methods and ethics of the study are outlined. Then, an informational and analytical
analysis is conducted. In the informational analysis, factual information about the
physical properties of Turkish-Macedonian and Macedonian-Turkish dictionaries is
provided. In the analytical analysis, examples and the advantages and disadvantages
of dictionaries are provided. Finally, the expectations of the general user in social
media are researched. The “about the dictionary” section includes the researcher’s
comments on the concept of dictionary. In the appendix after the references, the
foreword of a sample dictionary is provided as evidence.
Journal Section | Research Article |
---|---|
Authors | |
Publication Date | December 31, 2017 |
Published in Issue | Year 2016 Volume: 64 Issue: 2 |