The Šine-Usu Inscription is the most voluminous one with 50 lines among the
Uyghur inscriptions. Like Tes (750) and Tariat (752-753) inscriptions, the Šine-Usu
Inscription also was erected in 759 in honor of Moyun Čor, the second qaghan of the
Uyghur Qaghanate (r. 747-759). It is still on the spot in two pieces.
Most parts of the Šine-Usu Inscription are now well understood. However, the
south and west sides are heavily damaged and there are many illegible and/or
incomprehensible words and sentences in these sides. One of them is the letter group
ricwgdib bIdgẄčIr in the 3rd line on the south side. The sentences containing this
letter group have been differently interpreted by the researchers. All of the readings
hitherto are problematic.
The author would like to regard the letter group ricwgdib bIdgẄčIr as
a spelling error for ricwgidb bdIgẄčIr and suggests to read it as äbdigüči är
‘soldier who recruits/drafts soldier’ (< äbdi- ‘to gather, to pick up’ + -güči ‘participle
suffix’). There are at least three examples of spelling error related to the position of
the letter i I in the inscriptions. The sentences in question can be now read as beš yegirmikä …… tayγan költä
teriltim. äbdigüči är anta ï<d>t[ïm. är k]älti “On the 15th (of the month) …… we
(lit. I) gathered at the Lake of Tayγan. I sent the recruiting soldiers from there. [The
soldiers] came”.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | October 26, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 Volume: 66 Issue: 1 |