Talip Hocazade Hafiz Ishak Necip was one of the great scholars
who grew up in Kars; in the year of 1798, he translated Qadi Iyaz’s
Shifa-i Sherif to Turkish. Ash-Shifa is a well-known work in the Islamic
world and many commentaries, translations and summaries were
written on it. Şifâ-i Sharif is a work which was written by the Andalusian
scholar Qadi Iyaz nine centuries ago in order to tell the Prophet’s
example life in all its aspects. This work has been repeatedly translated
into Turkish by different people, and one of them is the translation of
Talip Hocazade Hafız Ishak Necib-i Karsi. In the foreword of the work,
the author says: When I want to tell about the miracles of some of the
welis in my book fifty-fifth of my book, it was appropriate to convey
the miracles of Prophet Muhammad, but since there are many miracles
of Prophet Muhammad, it was appropriate to tell him in an independent
book; and I started translating Qadi Iyaz’s Shifa-i Sherif thinking that
it would be more beneficial for me to translate it into Turkish because
and most of the qualities of the Prophet Muhammad were included and
this work was loved by everyone. In the following, the author of the
book, is given detailed information about Qadi Iyaz and his family and
also Qadi Iyaz’s education life and his works. The work consists of four
parts and many bap and fasıl in them. In this paper, will introduce Turkish
translations of Es-Shifa and later Ishak Necib Efendi’s translation
will be examined in analytical form
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Issue: 67 |