Research Article
BibTex RIS Cite

Deniz Feneri Terimi İçin Tanım Önerisi

Year 2021, Issue: 72 (Aralık), 291 - 300, 03.12.2021

Abstract

Denizciler tarafından kullanılan seyir yardımcılarına ait terimler için mantıksal bir yapı geliştirilmiş, tanımlamalar yapılmış ve elde edilen sonuçlar resmî/bilimsel yayınlarla duyurulmuştur. Ancak deniz fenerleri için yeterli bir tanımlama yapılmadığı tespit edilmiştir. Günümüzde deniz fenerleriyle ilgili olarak tespit edilen tanımsal yetersizlikler dikkate alınarak yapılacak bir yeniden gözden geçirme işlemiyle adlandırma eksikliklerinin giderilmesi, seyir yardımcılarının sınıflandırılması aşamasında ortaya çıkabilecek sorunların da çözümlenmesini sağlayacaktır. Bu çalışmada, bir deniz fenerinin tüm işlevselliğini, en etkin yapı biçimiyle birlikte kapsayabilecek bir tanım araştırması yapılmıştır. Konuyla ilgili tüm tarafların böyle bir çalışmanın sonuçları üzerinde tam bir görüş birliğine varmaları zaman alacağından, bu çalışma sonucunda üretilen önerinin, kullanmayı uygun görenler arasında paylaşılarak tutarlı bir bilgi değişimi sağlanabileceği değerlendirilmektedir.

References

  • De Kerchove, R. (1961). International maritime dictionary. (Second Edition). New York: Van Nostrand Reinhold.
  • Demir, C. (2007). Türkiye Türkçesi gramerlerinde isim tamlaması sorunu ve bir tasnif denemesi. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, 7(1), 27-54.
  • DZ. K. K. (1954). Umumi seyir. Cilt: 1, Kısım: 1. İstanbul: Deniz Basımevi.
  • Gürçay, L. (1968). Gemici dili. (Üçüncü Baskı). İstanbul: Deniz Basımevi.
  • Hague, D. B. ve Christie, R. (1975). Lighthouses. Their architecture, history and archaeology. Llandysul: Gomer.
  • Kahane, H. R. ve Tietze, A. (1988). The lingua franca in the Levant. İstanbul: ABC Kitabevi.
  • Nutkî, S. (2011). Kamûs-i bahrî, deniz sözlüğü. (Haz. Mustafa Pultar). İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür.
  • SHOD (Dz. K. K.lığı Seyir, Hidrografi ve Oşinografi Dairesi). (2020). Fenerler ve sis işaretleri. (5. Baskı). İstanbul.
  • Stafilidis, D. A. (2008). ΛΕΞΙΚΟ ναυτικών & ναυτιλιακών όρων. Atina.
  • Stevenson, D. A. (1959). The world’s lighthouses before 1820. London: Oxford University.
  • Sügen, Y. (1998). Kaptanın kılavuzu. (4. Baskı). İstanbul: Beta.
  • TDK (Türk Dil Kurumu). (1998). Türkçe sözlük. (9. Baskı). Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Trethewey, K.R. (2018). Ancient lighthouses: And other lighted aids to navigation. Jazz-Fusion Books.
  • Yarkın, D. Ş. (2019). Denizci gözüyle Odyssey destanı. Yeni Deniz Mecmuası, 13, 81-86.
  • Zemke, F-Karl. (1992). Leuchttürme der Welt (Volume 1). Herford: Koehler.
  • Wehr, H. (1979). A dictionary of modern written Arabic (Arabic-English). (Ed. J. Milton Cowan). (Fourth edition). Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Definition Proposal for the Term “Lighthouse”

Year 2021, Issue: 72 (Aralık), 291 - 300, 03.12.2021

Abstract

Alogicalstructure for the definition of terms describing navigational aids used by seafarers has been developed, explicitly defined and results have been submitted by official/scientific publications. However, it has been determined that there is no an adequate definition for lighthouses. Taking into account the descriptive deficiencies identified in lighthouses, a revised system of nomenclature solves the problems raised when attempting to classify navigational aids. In this study, a definition research has been carried out that can cover all the functionality of a lighthouse, together with the most effective form of construction. Nevertheless, it will take time for all interested parties to reach a complete consensus on the results of such a study, but it is considered that a consistent exchange of information can be achieved by sharing the proposal produced as a result of this study between those who agree to use it.

References

  • De Kerchove, R. (1961). International maritime dictionary. (Second Edition). New York: Van Nostrand Reinhold.
  • Demir, C. (2007). Türkiye Türkçesi gramerlerinde isim tamlaması sorunu ve bir tasnif denemesi. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, 7(1), 27-54.
  • DZ. K. K. (1954). Umumi seyir. Cilt: 1, Kısım: 1. İstanbul: Deniz Basımevi.
  • Gürçay, L. (1968). Gemici dili. (Üçüncü Baskı). İstanbul: Deniz Basımevi.
  • Hague, D. B. ve Christie, R. (1975). Lighthouses. Their architecture, history and archaeology. Llandysul: Gomer.
  • Kahane, H. R. ve Tietze, A. (1988). The lingua franca in the Levant. İstanbul: ABC Kitabevi.
  • Nutkî, S. (2011). Kamûs-i bahrî, deniz sözlüğü. (Haz. Mustafa Pultar). İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür.
  • SHOD (Dz. K. K.lığı Seyir, Hidrografi ve Oşinografi Dairesi). (2020). Fenerler ve sis işaretleri. (5. Baskı). İstanbul.
  • Stafilidis, D. A. (2008). ΛΕΞΙΚΟ ναυτικών & ναυτιλιακών όρων. Atina.
  • Stevenson, D. A. (1959). The world’s lighthouses before 1820. London: Oxford University.
  • Sügen, Y. (1998). Kaptanın kılavuzu. (4. Baskı). İstanbul: Beta.
  • TDK (Türk Dil Kurumu). (1998). Türkçe sözlük. (9. Baskı). Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Trethewey, K.R. (2018). Ancient lighthouses: And other lighted aids to navigation. Jazz-Fusion Books.
  • Yarkın, D. Ş. (2019). Denizci gözüyle Odyssey destanı. Yeni Deniz Mecmuası, 13, 81-86.
  • Zemke, F-Karl. (1992). Leuchttürme der Welt (Volume 1). Herford: Koehler.
  • Wehr, H. (1979). A dictionary of modern written Arabic (Arabic-English). (Ed. J. Milton Cowan). (Fourth edition). Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
There are 16 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Linguistics
Journal Section Research Article
Authors

Derya Şerif Yarkın This is me 0000-0003-2060-6301

Publication Date December 3, 2021
Published in Issue Year 2021 Issue: 72 (Aralık)

Cite

APA Yarkın, D. Ş. (2021). Deniz Feneri Terimi İçin Tanım Önerisi. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten(72 (Aralık), 291-300.