Interview
BibTex RIS Cite

Charles Burnett: An Interview on His Intellectual Biography and the Study of Arabic–Latin Transmission

Year 2025, Issue: 3, 83 - 110, 29.12.2025
https://doi.org/10.65643/Bitad.3.S.0001

Abstract

This interview is conducted with Professor Charles Burnett, one of the foremost historians of Arabic–Latin intellectual transmission. The conversation is structured in two parts. The first traces his intellectual biography, exploring the cultural, academic, and personal influences that directed him toward the study of Arabic sources and their reception in the Latin West. This section provides insight into the research pathways, motivations, and methodological principles that have shaped his scholarly trajectory. The second part turns to Burnett’s major contributions to the field, discussing central themes in his work—from translation movements to scientific exchange—and highlighting what his findings reveal about the impact of Islamic science and philosophy on medieval Europe. Taken together, these two dimensions introduce both the scholar and the wider landscape of Islamic–European intellectual encounters.
Trained in Classics at the University of Cambridge (BA 1972; PhD 1976), Burnett held research posts at St John’s College and the Warburg Institute before being appointed Lecturer in the History of Arabic/Islamic Influences in Europe at the Warburg in 1985. He became Professor in 1999 and was elected Fellow of the British Academy in 1995, and has held visiting positions at Princeton, Berkeley, and Munich. His scholarship centres on the translation of Arabic scientific and philosophical texts into Latin between the tenth and thirteenth centuries. He has reconstructed translator networks in centres such as Toledo, Sicily, and southern France, showing how their work circulated and shaped emerging university curricula. His volume Arabic into Latin in the Middle Ages remains foundational in the field. Beyond translation history, his research traces the broader influence of Islamic civilization on Europe, including contributions to philosophy, astronomy, medicine, music theory, astrology, and the occult sciences.

References

  • Burnett, Charles. Arabic into Latin in the Middle Ages: The Translators and Their Intellectual and Social Context. Farnham: Ashgate, 2009.
  • Burnett, Charles. Magic and Divination in the Middle Ages: Texts and Techniques in the Islamic and Christian Worlds. Aldershot: Variorum, 1996.
  • Burnett, Charles. Numerals and Arithmetic in the Middle Ages. Farnham; Burlington, VT: Ashgate, 2010.
  • Burnett, Charles. The Introduction of Arabic Learning into England. London: The British Library, 1997.
  • Burnett, Charles. “Arabic into Latin: The Reception of Arabic Philosophy into Western Europe”. The Cambridge Companion to Arabic Philosophy. ed. Peter Adamson and Richard C. Taylor. 370–404. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
  • Burnett, Charles. “Arabic Philosophical Works Translated into Latin”. The Cambridge History of Medieval Philosophy. ed. Robert Pasnau (assoc. ed. Christina van Dyke). 2/814–822. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
  • Burnett, Charles. “European Knowledge of Arabic Texts Referring to Music: Some New Material”. Early Music History 12 (1993), 1–17.
  • Burnett, Charles. “King Ptolemy and Alchandreus the Philosopher: The Earliest Texts on the Astrolabe and Arabic Astrology at Fleury, Micy and Chartres”. Annals of Science 55/4 (1998), 329–368.
  • Burnett, Charles. “The Coherence of the Arabic–Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century”. Science in Context 14/1–2 (2001), 249–288.
  • Burnett, Charles. “The Transmission of Arabic Astronomy via Antioch and Pisa in the Second Quarter of the Twelfth Century”. The Enterprise of Science in Islam: New Perspectives. ed. Jan P. Hogendijk and Abdelhamid I. Sabra. 23–51. Cambridge, MA: MIT Press, 2003.
  • Burnett, Charles. “The Translation of Arabic Works on Logic into Latin in the Middle Ages and the Renaissance”. Handbook of the History of Logic: Greek, Indian and Arabic Logic. ed. Dov M. Gabbay and John Woods. 1/597–606. Amsterdam–Boston: Elsevier, 2004.
  • Hugo of Santalla. The Liber Aristotilis of Hugo of Santalla. ed. Charles Burnett and David Pingree. London: Warburg Institute, 1997.

Charles Burnett: Entelektüel Biyografisi ve Arapçadan Latinceye İntikal Tetkikleri Üzerine Bir Söyleşi

Year 2025, Issue: 3, 83 - 110, 29.12.2025
https://doi.org/10.65643/Bitad.3.S.0001

Abstract

Bu röportajı, Arapça–Latince bilimsel ve kültürel aktarımın önde gelen tarihçilerinden Profesör Charles Burnett ile yapılmıştır. Röportaj iki bölüm hâlinde düzenlenmiştir. İlk bölüm, onun entelektüel biyografisini ele alarak Arapça kaynaklar ve bunların Latin Batı’daki yankıları üzerine çalışmaya yönelmesinde etkili olan kültürel, akademik ve kişisel unsurları incelemektedir. Bu kısım, Burnett’in akademik yolculuğunu biçimlendiren araştırma güzergâhlarına, motivasyonlarına ve yöntemsel ilkelerine ışık tutmaktadır. İkinci bölüm ise Burnett’in alana yaptığı başlıca katkıları ele almakta; çeviri hareketlerinden bilimsel etkileşime uzanan temel temaları tartışmakta ve çalışmalarının İslam bilimi ve felsefesinin Ortaçağ Avrupa’sındaki etkilerine dair ortaya koyduğu bulguları öne çıkarmaktadır. Bu iki boyut bir arada, hem araştırmacıyı hem de İslam–Avrupa entelektüel etkileşimi alanının genel çerçevesini tanıtmaktadır.

Cambridge Üniversitesi’nde Klasikler alanında yetişen (BA 1972; PhD 1976) Burnett, St John’s College ve Warburg Enstitüsü’nde araştırmacı pozisyonlarında bulunmuş; 1985 yılında Warburg Enstitüsü’nde Arap/İslam Etkilerinin Avrupa’daki Tarihi alanında öğretim görevliliğine atanmıştır. 1995’te British Academy üyeliğine seçilmiş, 1999’da profesörlük unvanını almış ve Princeton, Berkeley ve Münih’te misafir araştırmacı olarak görev yapmıştır. Burnett’in araştırmaları, onuncu ile on üçüncü yüzyıllar arasında Arapça bilimsel ve felsefî metinlerin Latinceye çevrilmesine odaklanmaktadır. Toledo, Sicilya ve Güney Fransa gibi merkezlerdeki çevirmen ağlarını yeniden inşa etmiş, bu metinlerin dolaşıma girerek ortaya çıkan üniversite müfredatlarını nasıl şekillendirdiğini göstermiştir. Arabic into Latin in the Middle Ages adlı çalışması, alanın temel başvuru eserlerinden biri olmaya devam etmektedir. Burnett, çeviri tarihinin ötesinde, İslam medeniyetinin Avrupa üzerindeki daha geniş etkilerini de izlemekte; felsefe, astronomi, tıp, müzik teorisi, astroloji ve okült bilimler gibi çeşitli alanlardaki katkıları incelemektedir.

References

  • Burnett, Charles. Arabic into Latin in the Middle Ages: The Translators and Their Intellectual and Social Context. Farnham: Ashgate, 2009.
  • Burnett, Charles. Magic and Divination in the Middle Ages: Texts and Techniques in the Islamic and Christian Worlds. Aldershot: Variorum, 1996.
  • Burnett, Charles. Numerals and Arithmetic in the Middle Ages. Farnham; Burlington, VT: Ashgate, 2010.
  • Burnett, Charles. The Introduction of Arabic Learning into England. London: The British Library, 1997.
  • Burnett, Charles. “Arabic into Latin: The Reception of Arabic Philosophy into Western Europe”. The Cambridge Companion to Arabic Philosophy. ed. Peter Adamson and Richard C. Taylor. 370–404. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
  • Burnett, Charles. “Arabic Philosophical Works Translated into Latin”. The Cambridge History of Medieval Philosophy. ed. Robert Pasnau (assoc. ed. Christina van Dyke). 2/814–822. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
  • Burnett, Charles. “European Knowledge of Arabic Texts Referring to Music: Some New Material”. Early Music History 12 (1993), 1–17.
  • Burnett, Charles. “King Ptolemy and Alchandreus the Philosopher: The Earliest Texts on the Astrolabe and Arabic Astrology at Fleury, Micy and Chartres”. Annals of Science 55/4 (1998), 329–368.
  • Burnett, Charles. “The Coherence of the Arabic–Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century”. Science in Context 14/1–2 (2001), 249–288.
  • Burnett, Charles. “The Transmission of Arabic Astronomy via Antioch and Pisa in the Second Quarter of the Twelfth Century”. The Enterprise of Science in Islam: New Perspectives. ed. Jan P. Hogendijk and Abdelhamid I. Sabra. 23–51. Cambridge, MA: MIT Press, 2003.
  • Burnett, Charles. “The Translation of Arabic Works on Logic into Latin in the Middle Ages and the Renaissance”. Handbook of the History of Logic: Greek, Indian and Arabic Logic. ed. Dov M. Gabbay and John Woods. 1/597–606. Amsterdam–Boston: Elsevier, 2004.
  • Hugo of Santalla. The Liber Aristotilis of Hugo of Santalla. ed. Charles Burnett and David Pingree. London: Warburg Institute, 1997.
There are 12 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Philosophy of Science, History of Science, History of Specific Fields (Other)
Journal Section Interview
Authors

Selman Dilek 0000-0002-9656-8324

Submission Date November 28, 2025
Acceptance Date December 9, 2025
Publication Date December 29, 2025
Published in Issue Year 2025 Issue: 3

Cite

ISNAD Dilek, Selman. “Charles Burnett: An Interview on His Intellectual Biography and the Study of Arabic–Latin Transmission”. Bilim Tarihi ve Felsefesi Araştırmaları Dergisi 3 (December2025), 83-110. https://doi.org/10.65643/Bitad.3.S.0001.