Translation
BibTex RIS Cite

Tatar Edebiyatının Gelişimi-Cemal Velidi

Year 2023, , 263 - 269, 30.06.2023
https://doi.org/10.48174/buaad.1170764

Abstract

Bu yazı (Tatar Edebiyatınıñ Barışı) 1912 yılında Arap harfli olarak Orenburg’ta yayımlanmıştır (6 sayfa). Aktarmada esas aldığımız metin, hem “Cemal Velidi: Edebi ve Tarihi Belgeler Koleksiyonu (Җамал Вәлиди: әдәби һәм тарихи-документаль җыентык / төзүчеләре Д. Абдуллина, Җ. Миңнуллин; фәнни мөхәррире М. Госманов. – Казан: Җыен, 2010. – 624 б. Б. 165–173.)” adlı eserde hem de “Abdülcebbar Kandalıy: Zaman Penceresinden Bir Bakış (Габдельджаббар Кандалый: через призму современности / Ф. Ф. Хасанова, Л. Ш. Давлетшина; под ред. Р.Ф. Харрасовой. – Казань: ИЯЛИ, 2015. – 240 с. C. 168-175)” adlı eserde Kiril harfli olarak yayımlanmış metindir.

References

  • Velidi, Cemal (1912). Tatar Edebiyatınıñ Barışı. Orenburg.

Development of Tatar Literature

Year 2023, , 263 - 269, 30.06.2023
https://doi.org/10.48174/buaad.1170764

Abstract

This article (Tatar Edebiyatınıñ Barışı) is a translation of the article published in Orenburg in 1912 in Arabic script.

References

  • Velidi, Cemal (1912). Tatar Edebiyatınıñ Barışı. Orenburg.
There are 1 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Translate
Translators

İsmail Yanmaz

Early Pub Date June 29, 2023
Publication Date June 30, 2023
Acceptance Date June 21, 2023
Published in Issue Year 2023

Cite

APA Tatar Edebiyatının Gelişimi-Cemal Velidi (İ. Yanmaz, Trans.). (2023). Bayterek Uluslararası Akademik Araştırmalar Dergisi, 6(1), 263-269. https://doi.org/10.48174/buaad.1170764