لم يعد تَعَلَّمُ اللغة
مقتصرًا على معرفة مفرداتها وتراكيبها؛ بل شملَ ذلك الجوانب التي تقف خلف الأداء
اللغوي، وعلى رأسها الموقف التّواصلي والسّياق الاجتماعيّ والثّقافيّ الذي تُعلَّم
فيه اللّغة؛ إذ تَوسَّعَ مفهوم الكفاية الاتِّصاليِّة الذي وضعَته المداخل
الاتّصالية هدفًا لها ليشملَ بعدًا آخر، ألا وهو الكفاية الثقافية، الهدف الرئيسي
من هذه المقالة هو التركيز على العلاقة الوطيدة بين الثقافة وتعليم لغة أجنبية ثانية
وتطبيق الاستراتيجيات التعليمية لغرض تعليم الطلاب لغة أجنبية ثانية من خلال فهم
العلاقة بين الثقافة واللغة لتعزيز الفهم اللغوي للطلاب. اللغة ليست إنتاجا
ثقافيًا فحسب بل تعتبر رمزًا للثقافة (جليسون ، 1961). يجب أن تكون الثقافة مندمجة
اِندماجًا تامًا مع طريقة تعليم اللغة الأجنبية وتصبح جزءًا لايتجزء من مناهج
تعليم اللغة وبذلك سينجح الطالب في الوصول إلى هدفه في اتقان لغة أجنبية ثانية.
Learning
language is not only limited to learning
its vocabularies and structures, but it is also based on the different forms of
practicing the language, especially the communicative situation as well as the
cultural and social context in which the language is taught; cultural
competence being an expansive dimension of communicative competence. The
purpose of this article is to discuss the inseparability of culture and
language and to propose ways of implementing instructional strategies for
teaching second language through culture to enhance students' linguistic
comprehension. People who live in different areas of the world have different
cultural backgrounds and use different languages. Language and culture appear
on the surface to be two distinct fields, but they have an intertwined
relationship and affect each other mutually. Gleason (1961) indicated that
languages are not only the products of cultures, but also are the symbols of
cultures.
Yabancı dil
öğreniminde, öğrenilen dildeki sözcük ve kalıpları bilmenin yeterli olmadığı,
toplum yapısı ve iletişimi gibi dile destek veren bütün faktörlerin de
bilinmesi gerekmektedir. Bu nedenle dilbilimciler, farklı diller kullanan
toplumlarla kültürlerini bilmeden iletişim kurmanın oldukça zor olduğunu
belirtmişlerdir.
Bu araştırma ile yabancı dil eğitmenine, kültürün
dille olan ilişkisi üzerine bazı yöntemlerin değerlendirilerek, tespit edilen
en uygun yöntemlerin dil öğretiminde uygulatılması amaçlanmıştır. Dil kültürel
bir ilimdir, aynı zamanda kültürün simgesi sayılmaktadır (Gleason, 1961).
Yabancı dil öğreniminde, öğrencinin ana hedefe ulaşabilmesi için yabancı dil
ile o dilin ait olduğu kültürü, öğretim yöntemlerinde beraberce ele alması
gerekmektedir.
Birincil Dil | Arapça |
---|---|
Konular | Din Araştırmaları |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Aralık 2018 |
Kabul Tarihi | 25 Kasım 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 2 Sayı: 2 |