Bu çeviri metinde Tuna Valisi Alemdar Mustafa Paşa'nın çeşitli meseleler hakkında söylediği doğru ve acı hakikatlerin değiştirilerek aktarıldığına oysa sadakatinden zerrece şüphe duyulmaması gereken biri olduğunu en iyi bileceklerden biri olarak Sadrazamın da bu sözlere aldanmasına sitem ettiği mektuplarında duyduğu ıstırabı anlatan iki mektubunda ben anlatısı unsurlarına dikkat çekilmiştir.
In this translation, attention has been drawn to the elements of self-narrative in two letters in which the Grand Vizier, as one of those who should know best that he is a person whose loyalty should not be doubted, reproaches the Grand Vizier for being deceived by these words, whereas the true and bitter truths told by Alemdar Mustafa Pasha, the Governor of Danube, about various issues are conveyed by changing them.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Historical Studies (Other) |
Journal Section | An Ego-Document from the Ottoman Archives |
Translators | |
Publication Date | June 30, 2024 |
Submission Date | May 3, 2024 |
Acceptance Date | June 4, 2024 |
Published in Issue | Year 2024 Volume: 2 Issue: 1 |