Allah has forbidden the believers from using “ra'ina” in Qur’an 2/104. Some of the interpreters say that root of word is “ra’n” which root meaning is associated with a sense of foolishness or slackness. A qur'anic verse calls upon Muslims to refrain from using the expression, ra'ina, and to substitute the word, anzurna. According to some commentators the idiom was common in pre-Islamic Medina. According to one view, the full sense of the idiom in Medina was reciprocal: ‘You listen to us and we will listen to you.” Because this particular way of addressing the Prophet did not show enough deference, it was forbidden along with certain other terms of speech for the same reason. Other exegetes understood ra'ina to be a bilingual pun, has the sound of a Hebrew word that, was used as a curse, and it [sounded like] ra'ina. They would ridicule the. religion and laugh at the Apostle of God by speaking loaded words intending to insult and abuse but appearing as if respecting and. honoring him. In this study, it has been evaluated this interpretations and manifested objectively correct interpretation
verilecektir. Sonra çalışmanın merkezinde yer alan “Ünnü” ile alternatifi olarak sunulan “633531” kelimelerinin etimolojik tahlili yapılacaktır. Bu kelimenin tahlili, sadece Arapçayı değil, kelimenin tefsiri ile doğrudan alakalı olan İbraniceyi de içine alacaktır. Böylece kelimenin Arapçada kök hali, içinde bulunduğu kalıba göre tüm kullanım biçimleri ve anlam alanı ortaya konulacaktır. İbranicede "de, yine kelimenin kök hali, buradan türeyen tüm biçimleri ve anlam alanı, elimizdeki sözlükler vasıtasıyla Arapça ile mukayeseli bir şekilde verilecektir. Daha sonra, ayetin nüzül'sebebi ve hem tefsir kaynaklarında hem de batılı çalışmalarda kelime ile ilgili tüm yorumlar, yalın halde ele alınacaktır. Akabinde ise, yalın halde verilen bu yorumlar, ayrı ayrı başlıklar altında değerlendirmeye tabi tutulacak, ileri sürülen argümanlar sorgulanacak; sonuçta hem Kur’ân’ın bütünlüğü ile hem de diğer verilerle uyuşan, gerçekçi bir yorum ve değerlendirme ortaya konulmaya çalışılacaktır
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2007 |
Published in Issue | Year 2007 Volume: 10 Issue: 29 |