İnceleme Makalesi

ROMENCE VE TÜRKÇE GENEL SÖZLÜKLERDE DOĞAL TÜRLERİN TANIMINA KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ: "DENİZ" ÖRNEĞİ

Cilt: 11 Sayı: 11 25 Ekim 2025
PDF İndir
EN TR

ROMENCE VE TÜRKÇE GENEL SÖZLÜKLERDE DOĞAL TÜRLERİN TANIMINA KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ: "DENİZ" ÖRNEĞİ

Öz

Sözlükbilimi açısından doğal bir türün tanımı, sözcüğün sınırlarının belirlenmesi ve diğer yakın doğal türlerle ayrımının yapılmasıyla oluşturulur. Bu çalışmada doğal bir tür olan “deniz” sözcüğünün Romence ve Türkçe sözcüklerdeki tanımlarını anlambilimsel yöntem ve ölçütlere göre değerlendirilmiş, “deniz” sözlükbiriminin temel ve alt anlamlarını sınıflandırılmış, her iki dildeki tanımlar, alt anlamlar ve örnekleri karşılaştırılmış, Türkçe ve Romence genel sözlüklerdeki farklılıklar ve benzerlikler ortaya çıkarılmış, çalışmanın sonunda genel tek dilli Türkçe sözlük için bir tanım önerisinde bulunulmuştur. Bu kapsamda, Türkçe için Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlük, Dil Derneği Türkçe Sözlük, Kubbealtı Lugatı, Ötüken Türkçe Sözlük; Romence için Dicționarul explicativ al limbii române (Romencenin Açıklamalı Sözlüğü-DexOnline), Dicționarul etimologic român (Romencenin Etimolojik Sözlüğü) ve Dicționarul limbii romîne literare contemporane (Çağdaş Edebi Romen Dili Sözlüğü) sözlükleri seçilmiştir. Belirlenen sözlüklerde sözlükbirimin türü, köken bilgisi, çekimli biçimi, örneklendirme gibi teknik özelliklerine yer vermede farklılıklar benimsendiği, temel tanımda ortaklık olduğu ancak, sınır belirlemede ya da diğer yakın anlamlı sözlükbirimlerle ayrımını vermede bazı sözlüklerin yeterli olmadığı tespit edilmiştir. Her iki dil sözlüklerinde de “deniz” sözcüğünün mecaz anlamları-na genellikle yer verildiği, ayrıca Romencede “deniz” ve “büyük” anlamı aynı sözcükle (Rom. mare) karşı-lanmasına rağmen mecaz anlamlarda paralellik olduğu belirlenmiştir. Yan ve terim anlamının Türkçe sözlük-lerde daha zengin olduğu görülmüştür. Çalışmanın sonuç bölümünde Güncel Türkçe Sözlük’te yer alması uygun görülen bir sözlükbirim modeli oluşturulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

Araştırma herhangi bir kurum veya kuruluş tarafından desteklenmemiştir.

Etik Beyan

Bu makale için etik kurul izni alınmasına gerek yoktur. Araştırma ve yayın etiğine uygun hareket edilmiştir.

Kaynakça

  1. Boz, Erdoğan (2009). “Sözlükbirimlerin Tanımlamasına Anlambilimsel Bir Bakış”, Turkish Studies, C. 4 (4), s. 172-183.
  2. Boz, Erdoğan (2020). Çevrimiçi Genel Sözlüklerde Tanım. Dilbilim Dergisi - Journal of Linguistics, 34, 1-14. https://doi.org/10.26650/jol.2020.001
  3. Fillmore, Charles J. (1982). Frame Semantics. In The Linguistic Society of Korea (Ed.), Linguistics in the Morning Calm (pp. 111–137). Seoul: Hanshin.
  4. Fillmore, Charles J. (1985). Frames and the Semantics of Understanding. Qu-aderni di Semantica, 6(2), 222–254.
  5. Fillmore, Charles J., & Atkins, B. T. S. (1992). Toward a Frame-Based Lexi-con: The Semantics of RISK and its Neighbors. In A. Lehrer & E. Kittay (Eds.), Frames, Fields, and Contrasts (pp. 75–102). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
  6. Gökter Gençer, Bilge (2018). Tek Dilli Genel Sözlüklerde Tanım, Yayımlan-mamış doktora tezi. Ankara Üniversitesi, Ankara.
  7. Heller, K. A. (1987). Einführung in die Pädagogische Psychologie. Göttingen: Hogrefe.
  8. Kaynak, Mehmet (2021). Ana Çizgileriyle Sözlük Bilimi ve Türk Sözlükçülüğü. Kafdağı, Cilt:6, Sayı:1, Haziran 2021, 79-101, DOI: 10.51469/kafdagi.755708. Manual on Codes International Codes (1995), Secretariat of the World Meteo-rological Organization, Geneva, Switzerland.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Sözlükbilim ve Anlambilim

Bölüm

İnceleme Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

21 Ekim 2025

Yayımlanma Tarihi

25 Ekim 2025

Gönderilme Tarihi

20 Temmuz 2025

Kabul Tarihi

18 Ekim 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 11 Sayı: 11

Kaynak Göster

APA
Özcan, B. (2025). ROMENCE VE TÜRKÇE GENEL SÖZLÜKLERDE DOĞAL TÜRLERİN TANIMINA KARŞILAŞTIRMALI BİR BAKIŞ: "DENİZ" ÖRNEĞİ. Disiplinler Arası Dil Araştırmaları, 11(11), 1-19. https://izlik.org/JA83JG84ZK