BibTex RIS Cite

HİNT EDEBİYATINDAN SEÇİLMİŞ “LANET MOTİFİ” ÖYKÜLERİ

Year 2017, Volume: 57 Issue: 2, 1441 - 1453, 01.01.2017

Abstract

Hint masallarının gerek Hint edebiyatında gerekse dünya edebiyatında önemli bir yeri vardır. Bu coğra bölgenin geniş masal birikimlerine sahip olması, bize kültürlerini ve yaşam tarzlarını yakından tanıma imkânı verir. Âdeta bir okyanusun içinden seçip incelediğimiz lanet motii masallar, Hintlilerin sosyo-kültürel yapısını tanımamıza imkân vermektedir. Bu çalışmada, Hint edebi eserleri ışığında Râmãyana, Mahābhārata, Skanda Purāṇa, Padma Purāṇa, Vishṇu Purāṇa, Vamanā Purāṇa, Kathāsaritsāgara, ve Şakuntalā lanet, “Tanrılar, Ermişler, Mitolojik Varlıklar ve Sıradan İnsanlar Tarafından Yapılanlar” başlıkları altında incelenmiştir. Bu hikâyelerde, genellikle benzer sebeplerden dolayı hata yapan kişiye cezası verilmek üzere lanet edildiği görülmüştür. Örneğin ermişlerin lanet hikâyelerinde, ermişin kendisine yapılan büyük bir saygısızlık sonucu lanet ettiği anlaşılmıştır. Söz konusu “saygısızlık” temasının Hint edebiyatında çok fazla örneği bulunmaktadır.

References

  • Aksan, Doğan. “Anlambilim, İlgili Alanlar ve Türkçe.” Ankara Üniversitesi Tömer Dil Dergisi 16 (1994): 118-124.
  • --. Türkçenin Gücü. Ankara: Bilgi, 1990.
  • Çağdaş, Kemal. Hint Eski Çağ Kültür Tarihine Giriş. Ankara: Ankara Üniversitesi 1974.
  • Kaya, Korhan. “Kathāsaritsāgara’da Geçen Mitolojik Varlıklar.” Ankara Üniversitesi Doğu Dilleri Dergisi 5. 2 (1993): 125-129.
  • “Lanet.” Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 2009.
  • Padma Purāṇa. Çev. G. V. Tagare. VI Cilt. Delhi: Motilal Banarsidass, 1996.
  • Sakaoğlu, Saim ve Zekeriya Karadavut. Halk Masalları. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi, 2013.
  • Skanda Purāṇa. Çev. G. V. Tagare. I-X Cilt. Delhi: Motilal Banarsidass, 1996.
  • Somadeva. Kāthasaritsāgara. Çev. Korhan Kaya. İstanbul: İş Bankası Kültür, 2011.
  • Toprak, M. Faruk. “Klasik Arapça’da Kullanılan Dua, Beddua ve Temenniler.” Ekev Akademi Dergisi II/2 (2000):123-152.
  • Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü. I-XII. Cilt. Ankara: Türk Dil Kurumu, 1963-1982.
  • Valmikī. Rāmāyaṇā. Çev. Korhan Kaya. Ankara: İmge, 2002.
  • Vyāsa. The Mahābhārata of Kṛshṇa Dvaipāyana. Çev. Roy, P. Chandra Datta Calcutta: Bose & Co. 1896.

SELECTED “CURSE MOTIF” STORIES FROM INDIAN LITERATURE

Year 2017, Volume: 57 Issue: 2, 1441 - 1453, 01.01.2017

Abstract

Indian tales have an important role both in Indian literature and world literature. This geographic area has a huge tale accumulation, which enables us to have knowledge about their culture and way of life. The curse motif tales which we examine in this study are literally selected from an ocean of tales, and they led us to become acquainted with Indian culture in a socio-cultural way. In this work, the notion of curse is studied in the light of Indian literary works Râmãyana, Mahābhārata, Skanda Purāṇa, Padma Purāṇa, Vishṇu Purāṇa, Vamanā Purāṇa, Kathāsaritsāgara, and Şakuntalā under related titles such as “Curse from Gods, Brahmans, Mythological Creature and Ordinary People”. In the stories, which are analysed in relation to their topics, it is generally seen that the person was cursed, which was conisdered a form of punishment for reasons similar to those mentioned in the above topics. For example, in the stories which are about the curse of Brahmans, it is understood that the curse of Brahmans was a result of a disrespectful behavior towards themselves. Many other examples of this theme of “disrespectful” conduct can be seen in Indian literature.

References

  • Aksan, Doğan. “Anlambilim, İlgili Alanlar ve Türkçe.” Ankara Üniversitesi Tömer Dil Dergisi 16 (1994): 118-124.
  • --. Türkçenin Gücü. Ankara: Bilgi, 1990.
  • Çağdaş, Kemal. Hint Eski Çağ Kültür Tarihine Giriş. Ankara: Ankara Üniversitesi 1974.
  • Kaya, Korhan. “Kathāsaritsāgara’da Geçen Mitolojik Varlıklar.” Ankara Üniversitesi Doğu Dilleri Dergisi 5. 2 (1993): 125-129.
  • “Lanet.” Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 2009.
  • Padma Purāṇa. Çev. G. V. Tagare. VI Cilt. Delhi: Motilal Banarsidass, 1996.
  • Sakaoğlu, Saim ve Zekeriya Karadavut. Halk Masalları. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi, 2013.
  • Skanda Purāṇa. Çev. G. V. Tagare. I-X Cilt. Delhi: Motilal Banarsidass, 1996.
  • Somadeva. Kāthasaritsāgara. Çev. Korhan Kaya. İstanbul: İş Bankası Kültür, 2011.
  • Toprak, M. Faruk. “Klasik Arapça’da Kullanılan Dua, Beddua ve Temenniler.” Ekev Akademi Dergisi II/2 (2000):123-152.
  • Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü. I-XII. Cilt. Ankara: Türk Dil Kurumu, 1963-1982.
  • Valmikī. Rāmāyaṇā. Çev. Korhan Kaya. Ankara: İmge, 2002.
  • Vyāsa. The Mahābhārata of Kṛshṇa Dvaipāyana. Çev. Roy, P. Chandra Datta Calcutta: Bose & Co. 1896.
There are 13 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Research Article
Authors

Esra Büyükbahçeci This is me

Publication Date January 1, 2017
Published in Issue Year 2017 Volume: 57 Issue: 2

Cite

APA Büyükbahçeci, E. (2017). HİNT EDEBİYATINDAN SEÇİLMİŞ “LANET MOTİFİ” ÖYKÜLERİ. Ankara Üniversitesi Dil Ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, 57(2), 1441-1453.

Ankara University Journal of the Faculty of Languages and History-Geography

This journal is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License22455