Research Article
BibTex RIS Cite

KIRGIZ TÜRKÇESİ KUR’ÂN-I KERÎM TERCÜMESİNDE ESMÂ’ÜL-HÜSNÂ

Year 2018, Issue: 23, 45 - 69, 30.12.2018

Abstract

Esmâ’ül-Hüsnâ araştırmacıların daima ilgisini çeken bir konu olmuştur. Esmâ’ül-Hüsnâ konusunda bir çok çalışma yapılmıştır. Bu çalışmadaki amaç, Allah’ın en güzel isimleri anlamına gelen Esmâ’ül-Hüsnâ’nın Kırgız Türkçesi Kur’ân-ı Kerîm tercümesindeki karşılıklarını belirlemektir. Çalışmanın giriş bölümünde Esmâ’ül-Hüsnâ tabirinin geçtiği ayetler, sayısı ve bunların Kırgız Türkçesi Kur’ân-ı Kerîm tercümesindeki karşılıkları belirtilmiştir. İkinci bölümde, Allah’ın isimlerinin Kırgızca karşılıkları ayet numaralarıyla birlikte verilmiş, Kırgızca anlamları yazılmış ve her kelime için kelimenin geçtiği ilk ayet örnek olarak gösterilmiştir. Sonuç kısmında Allah’ın Kur’ânı Kerîm’de -isim olarak- yer alan 77 ismine Kırgız Türkçesi Kur’ân tercümesinde 227 karşılık verildiği tespit edilmiştir. Yapılan sınıflandırma sonucu bu 77 ismin tercümesinde Türkçe, Arapça+Türkçe, Türkçe+Arapça, Farsça+Türkçe, Türkçe+Farsça+Arapça, Arapça, Farsça, Arapça+Farsça ve Farsça+Arapça kelimeler veya kelime grupları kullanıldığı belirlenmiştir. Ayrıca, Esmâ’ül-Hüsnâ’ya
Kırgız Türkçesi Kur’ân tercümesinde verilen bütün karşılıkların hangi dile ait olduğu belirtilmiş ve frekans sayıları verilmiştir.

References

  • ARIKOĞLU, Ekrem vd. (2018), Kırgızca-Türkçe Sözlük I-II, Ankara, Bengü Yayınları.
  • DEVELLİOĞLU, Ferit (2013), Osmalıca-Türkçe Ansiklopedik Sözlük, Ankara, Aydın Yayınevi, 30.Baskı.
  • KARAGÖZ, İsmail vd. (2010), Dinî Kavramlar Sözlüğü, Ankara, DİB Yayınları, 5. Baskı.
  • KASAPOĞLU ÇENGEL, Hülya (2005), Kırgız Türkçesi Grameri, Ankara, Akçağ yayınları, 1. Baskı.
  • MANSUR, Alauddin (2001), Kuranı Karim, Bişkek.
  • ŞEMSEDDİN SAMİ, (2011), Kâmûs-ı Türkî, (Latin Harfleriyle), (Editör: Hüseyin Cengiz), İstanbul, İdeal Kültür ve Yayıncılık.
  • ÜNLÜ, Suat (2007), “İlk Türkçe Kur’ân Tercümelerine Göre Esmâ-i Hüsnâ”, Bursa, Uludağ Ünv. İlahiyat Fak. Dergisi, C: 16, S: 2, s: 215-285.
  • YAZIR, Muhammet Hamdi (Elmalılı) (2009), Kur’an-ı Kerim ve Satır Arası Meali, (sad. Mustafa Özel), Konya, Kervan Yayın-Dağıtım.
  • YUDAHİN, K. K., (Çev. Abdullah Taymas), (1998), Kırgız Sözlüğü I-II, Ankara, TDK Yayınları.
Year 2018, Issue: 23, 45 - 69, 30.12.2018

Abstract

References

  • ARIKOĞLU, Ekrem vd. (2018), Kırgızca-Türkçe Sözlük I-II, Ankara, Bengü Yayınları.
  • DEVELLİOĞLU, Ferit (2013), Osmalıca-Türkçe Ansiklopedik Sözlük, Ankara, Aydın Yayınevi, 30.Baskı.
  • KARAGÖZ, İsmail vd. (2010), Dinî Kavramlar Sözlüğü, Ankara, DİB Yayınları, 5. Baskı.
  • KASAPOĞLU ÇENGEL, Hülya (2005), Kırgız Türkçesi Grameri, Ankara, Akçağ yayınları, 1. Baskı.
  • MANSUR, Alauddin (2001), Kuranı Karim, Bişkek.
  • ŞEMSEDDİN SAMİ, (2011), Kâmûs-ı Türkî, (Latin Harfleriyle), (Editör: Hüseyin Cengiz), İstanbul, İdeal Kültür ve Yayıncılık.
  • ÜNLÜ, Suat (2007), “İlk Türkçe Kur’ân Tercümelerine Göre Esmâ-i Hüsnâ”, Bursa, Uludağ Ünv. İlahiyat Fak. Dergisi, C: 16, S: 2, s: 215-285.
  • YAZIR, Muhammet Hamdi (Elmalılı) (2009), Kur’an-ı Kerim ve Satır Arası Meali, (sad. Mustafa Özel), Konya, Kervan Yayın-Dağıtım.
  • YUDAHİN, K. K., (Çev. Abdullah Taymas), (1998), Kırgız Sözlüğü I-II, Ankara, TDK Yayınları.
There are 9 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Articles
Authors

Erol Topal This is me

Publication Date December 30, 2018
Published in Issue Year 2018 Issue: 23

Cite

APA Topal, E. (2018). KIRGIZ TÜRKÇESİ KUR’ÂN-I KERÎM TERCÜMESİNDE ESMÂ’ÜL-HÜSNÂ. Gazi Türkiyat(23), 45-69.

Açık Erişim Politikası