BibTex RIS Cite

THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS

Year 2016, , 317 - 322, 01.01.2016
https://doi.org/10.19129/sbad.53

Abstract

The conjugation of the verb to fell thirsty creates a situation that equals to content and scope of ambivalence and ambiguity in syntactic terms. This study will deal with the major factor which leads up to above mentioned situation with a focus on their equivalent in Anatolian dialects, and subsequent to this their transfer to Turkish Dictionary as lexical entry will be discussed

References

  • Akdeniz, Safiye, Dil Bilimi Terimleri, http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 9.2015.
  • Buran, Ahmet (1997), Keban, Baskil ve Ağın Yöresi Ağızları, Ankara: TDK Yayınları.
  • Cemiloğlu, Mustafa (2004), Dil Bilimi Açısından Yazılı Anlatım ve Anlatım Teknikleri Öğretimi, İstanbul: Aktüel Yayınları.
  • Gemalmaz, Efrasiyap (1995), Erzurum İli Ağızları, İnceleme-Metinler-Sözlük ve Dizinler (3. cilt), Ankara: TDK Yayınları.
  • Hengirmen, Mehmet (1999), Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Ankara: Engin Yayınları.
  • Olcay, Selâhattin (1995), Erzurum Ağzı, İnceleme-Derleme-Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • Özçelik, Sadettin; Boz, Erdoğan, Diyarbakır İli Çüngüş ve Çermik Yöresi Ağzı, Dil İncelemesi, Metinler, Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • TDK (2000), Derleme Sözlüğü, 10. cilt, Ankara: TDK Yayınları.
  • Turan, Zikri (2006), Artvin İli Yusufeli İlçesi Uşhum Köyü Ağzı, Ankara: TDK Yayınları.
  • Vardar, Berke (2002), Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • Yıldırım, Faruk (2006), Adana ve Osmaniye İlleri Ağızları I-II, Ankara: TDK Yayınları.
  • http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 3.9.2015
  • http://www.isistercume.org/dilbilim_terimleri_sozlugu.htm, 3.9.2015
  • www.turkudostlari.net/soz.asp?turku=13939, 3.9.2015

THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS

Year 2016, , 317 - 322, 01.01.2016
https://doi.org/10.19129/sbad.53

Abstract

Susamak fiilinin kimi zamanlara göre çekimi, sözdizimsel anlamda bir belirsizlik veya anlam bulanıklığı terimlerinin içerik ve kapsamına denk düşen bir durum oluşturmaktadır. Bu yazıda bu durumun oluşmasına yol açan ana etkenden söz edilerek adı geçen fiilin Anadolu ağızlarındaki karşılığı üzerinde durulacak ardından bu karşılığın Türkçe Sözlük’e madde başı olarak aktarılması hususu tartışmaya açılacaktır

References

  • Akdeniz, Safiye, Dil Bilimi Terimleri, http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 9.2015.
  • Buran, Ahmet (1997), Keban, Baskil ve Ağın Yöresi Ağızları, Ankara: TDK Yayınları.
  • Cemiloğlu, Mustafa (2004), Dil Bilimi Açısından Yazılı Anlatım ve Anlatım Teknikleri Öğretimi, İstanbul: Aktüel Yayınları.
  • Gemalmaz, Efrasiyap (1995), Erzurum İli Ağızları, İnceleme-Metinler-Sözlük ve Dizinler (3. cilt), Ankara: TDK Yayınları.
  • Hengirmen, Mehmet (1999), Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Ankara: Engin Yayınları.
  • Olcay, Selâhattin (1995), Erzurum Ağzı, İnceleme-Derleme-Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • Özçelik, Sadettin; Boz, Erdoğan, Diyarbakır İli Çüngüş ve Çermik Yöresi Ağzı, Dil İncelemesi, Metinler, Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • TDK (2000), Derleme Sözlüğü, 10. cilt, Ankara: TDK Yayınları.
  • Turan, Zikri (2006), Artvin İli Yusufeli İlçesi Uşhum Köyü Ağzı, Ankara: TDK Yayınları.
  • Vardar, Berke (2002), Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • Yıldırım, Faruk (2006), Adana ve Osmaniye İlleri Ağızları I-II, Ankara: TDK Yayınları.
  • http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 3.9.2015
  • http://www.isistercume.org/dilbilim_terimleri_sozlugu.htm, 3.9.2015
  • www.turkudostlari.net/soz.asp?turku=13939, 3.9.2015
There are 14 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Research Article
Authors

Hanifi Vural This is me

Publication Date January 1, 2016
Published in Issue Year 2016

Cite

APA Vural, H. (2016). THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, 11(1), 317-322. https://doi.org/10.19129/sbad.53
AMA Vural H. THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. SBAD. January 2016;11(1):317-322. doi:10.19129/sbad.53
Chicago Vural, Hanifi. “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi 11, no. 1 (January 2016): 317-22. https://doi.org/10.19129/sbad.53.
EndNote Vural H (January 1, 2016) THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi 11 1 317–322.
IEEE H. Vural, “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”, SBAD, vol. 11, no. 1, pp. 317–322, 2016, doi: 10.19129/sbad.53.
ISNAD Vural, Hanifi. “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi 11/1 (January 2016), 317-322. https://doi.org/10.19129/sbad.53.
JAMA Vural H. THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. SBAD. 2016;11:317–322.
MLA Vural, Hanifi. “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, vol. 11, no. 1, 2016, pp. 317-22, doi:10.19129/sbad.53.
Vancouver Vural H. THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. SBAD. 2016;11(1):317-22.


Creative Commons Lisansı
Bu eser Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.