Gaznelilerden Kaçarlara kadar yaklaşık bin yıl
boyunca İran’ı yönetmiş olan Türk hanedanlarının iktidarı döneminde Farsçanın
yanı sıra Türkçenin de devlet dili seviyesinde kullanıldığı iyi bilinen bir
gerçektir. Bu süre zarfında Türkçe, İran’da sarayın ve ordunun konuşma dili
olmanın yanı sıra zaman zaman resmî yazı dili olarak da işlev görmüştür.
Özellikle de Safevîler döneminden kalma çok sayıda Türkçe belge günümüze
ulaşmıştır.
Araştırmalarımız sırasında ortaya çıkarmış
bulunduğumuz Feth Ali Şah Kaçar’ın Çağatay Türkçesiyle yazılmış olan bir
fermanı Kaçarlar devrinde de Türkçenin resmî yazı dili olarak kısmen
kullanılmaya devam ettiğini kanıtlayacak niteliktedir. 1221 senesi Şevval ayına
(12.12.1806-09.01.1807) ait bu yarlık, adı geçen şahın önemli münşîlerinden
olan Mirza Muhammed Razî Tebrizî tarafından kaleme alınmış olup, devlet adamı
Mirza Muhammed Şefi Bendpeyî’nin sadrazam makamına atanmasıyla ilgilidir.
Belgenin elyazması Tahran’daki İran İslâmî Şûrâ Meclisi Kütüphanesi’nde 1453/15
arşiv numarasıyla kayıtlıdır.
Makalemiz kapsamında söz konusu belgenin
transkripsiyonunu ve günümüz Türkçesine çevirisini gerçekleştirdik, ayrıca onu
bir tarihî kaynak olarak inceledik ve değerlendirdik.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | July 2, 2019 |
Submission Date | January 17, 2019 |
Acceptance Date | June 28, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Volume: 14 Issue: 1 |
Bu eser Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.