Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde “Zaman” Konsepti
Öz
İnsan bilincindeki konseptleri oluşturan temel araçlar dil ve kültürdür. Bir dil birimi olan deyimler ise kültür taşıyıcılarıdır. Bu bakımdan deyimler, insanlık tarihinin dil, kültür ve ulusal birikimlerini yansıtmakta, farklı kültürlerin dünya görüşü, dil dünya görüşü, ulusal dünya görüşü, tarihi, toplumsal ve kültürel durumu ile maddi ve manevi yaşam koşulları gibi kültürel hayatlarına dair çeşitli ipuçları sunmaktadır. Her ulusun kendine ait bir zaman ritmi ve zaman dili olması bu çalışmanın çıkış noktasını oluşturmaktadır. Çalışmada Türkçede “zaman”, Rusçada “время” ve İngilizcede “time” sözcüğünü içeren deyimler incelenmiş ve bu üç dilde “zaman” konsepti karşılaştırılmıştır. Bu amaçla, söz konusu dillerdeki dil taşıyıcılarının ulusal-kültürel özelliklerini açığa çıkarmayı sağlayan kültürdilbilimsel yöntem kullanılmıştır. Çalışmanın yeniliği insan yaşamında önemli bir yere sahip olan “zaman” konseptinin kültürdilbilimsel yaklaşımla Türkçe, Rusça ve İngilizcede “zaman” sözcüğünün geçtiği deyimlerde karşılaştırmalı olarak ilk kez ele alınmış olmasıdır. Çalışmanın sonucunda, söz konusu dil taşıyıcılarının mantalitelerinin, toplumsal-kültürel özelliklerinin, ulusal bilinçlerinin ve budunkültürel özelliklerinin deyimlerine yansıdığı ve “zamanı” nasıl algıladıkları ile kullandıkları, etnik zaman algıları, evrensel zaman ve zaman dünya görüşleri hakkında önemli ipuçları sunduğu görülmüştür.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Adıgüzel, H. (2016). Açıklamalı-Örnekli Türkçe Deyimler Sözlüğü. Bilgeoğuz Yayınları.
- Aksoy, Ö. A. (1988). Atasözü ve Deyimler Sözlüğü II. İnkılâp Kitabevi.
- Ayto, J. (2020) Oxford Dictionary of Idioms. (3. Baskı). Oxford University Press.
- Cambrigde University Press. (2006). Cambridge Idioms Dictionary. Cambrigde University Press.
- Dalkılıç, L. Ç. (2021). Dil-Kültür Etkileşim Örneği Olarak Rusçada Saatlerin İfadesi. Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 4 (2), 274-285. https://cyberleninka.ru/article/n/dil-k-lt-r-etkile-im-rne-i-olarak-rus-ada-saatlerin-ifadesi
- Develi, H. (2015). Dil Doktoru. (9. Baskı). Kesit Yayınları.
- Fedorov, A. İ. (2008). Frazeologiçeskiy Slovar Russkogo Literaturnogo Yazıka. (3. Baskı). Astrel.
- Humboldt, V. F. (1984). İzbrannıye Trudı po Yazıkoznaniyu. Progress.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
29 Ekim 2022
Gönderilme Tarihi
6 Haziran 2022
Kabul Tarihi
11 Ekim 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Sayı: 31
APA
Dohman, Ü., & Karavin Yüce, H. (2022). Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde “Zaman” Konsepti. Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 31, 243-254. https://doi.org/10.54600/igdirsosbilder.1126598
AMA
1.Dohman Ü, Karavin Yüce H. Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde “Zaman” Konsepti. SOSBİLDER. 2022;(31):243-254. doi:10.54600/igdirsosbilder.1126598
Chicago
Dohman, Ümmügülsüm, ve Harika Karavin Yüce. 2022. “Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde ‘Zaman’ Konsepti”. Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, sy 31: 243-54. https://doi.org/10.54600/igdirsosbilder.1126598.
EndNote
Dohman Ü, Karavin Yüce H (01 Ekim 2022) Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde “Zaman” Konsepti. Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 31 243–254.
IEEE
[1]Ü. Dohman ve H. Karavin Yüce, “Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde ‘Zaman’ Konsepti”, SOSBİLDER, sy 31, ss. 243–254, Eki. 2022, doi: 10.54600/igdirsosbilder.1126598.
ISNAD
Dohman, Ümmügülsüm - Karavin Yüce, Harika. “Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde ‘Zaman’ Konsepti”. Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 31 (01 Ekim 2022): 243-254. https://doi.org/10.54600/igdirsosbilder.1126598.
JAMA
1.Dohman Ü, Karavin Yüce H. Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde “Zaman” Konsepti. SOSBİLDER. 2022;:243–254.
MLA
Dohman, Ümmügülsüm, ve Harika Karavin Yüce. “Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde ‘Zaman’ Konsepti”. Iğdır Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, sy 31, Ekim 2022, ss. 243-54, doi:10.54600/igdirsosbilder.1126598.
Vancouver
1.Ümmügülsüm Dohman, Harika Karavin Yüce. Türkçe, Rusça ve İngilizce Deyimlerde “Zaman” Konsepti. SOSBİLDER. 01 Ekim 2022;(31):243-54. doi:10.54600/igdirsosbilder.1126598
Cited By
A. V. Kunin’in Çeviri Stratejilerine Göre Ağrı Dağı Efsanesi’nin Türkçeden Rusçaya Çevirisi
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.33207/trkede.1240088