Research Article

Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine

Volume: 4 Number: 2 December 31, 2022
EN TR

Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine

Abstract

Bir dilin söz varlığı farklı kategorideki sözlerden oluşur ve yansıma sözler bu kategorilerden biridir. Toplumların doğadaki sesleri nasıl algıladığını da gösteren yansıma sözler, toplumdan topluma veya aynı toplum içinde zamanla farklılık gösterebilir. Bu makalede ilk olarak Karahanlı Türkçesine ait Kur’an tercümelerinde tespit edilen, Kutadgu Bilig’de ve Divānu Lugāti’t-Turk’te bulunmayan ama sonraki dönem ve sahalarda da görülen ımızgan- “uyuklamak” fiili ile ilk olarak Altun Yaruk’ta tespit edilen, sonraki dönem ve sahalarda da rastlanan, Kutadgu Bilig’de geçmesine rağmen Divānu Lugāti’t-Turk’te bulunmayan ınçıkla- “sızlanmak” fiilleri üzerinde durulmuş, bu fiillerin kökeni ve yapısına dair daha önceki görüşler tahlil edilerek yeni görüşler ileri sürülmüştür. Her iki sözcük de Türkiye Türkçesi ağızları dâhil olmak üzere çok sayıda Türk dilinde varlığını sürdürmektedir. Imızgan- fiili 1945’teki ilk baskısından başlayarak Türkçe Sözlük’te yer almış, 1988 baskısından itibaren hlk. kısaltmasıyla madde başı olmaya devam etmiştir. Fiilin Türkiye Türkçesinde başka sözcüklerde de var olduğunu söylemek mümkündür. Inçıkla- fiili de tarihî Türk dillerinde tespit edildiği gibi çağdaş Türk dillerinde de farklı anlamlarla varlığını sürdürmektedir.

Keywords

References

  1. Ahmerov, K. Z. vb. (1958). Başkırsko – Russkiy Slovar’. Akademia Nauk SSSR, Moskva.
  2. Arat, R. R. (1947). Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig I, Metin. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  3. ¬¬¬___ (1974). Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig II, Çeviri. 2. Baskı. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları.
  4. ___ (1979). Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig III, İndeks. İstanbul: Türk Dil Kurumu. Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları.
  5. Argunşah, M. ve Güner, G. (2015). Codex Cumanicus. İstanbul: Kesit Yayınları.
  6. Ata, A. (1998), Nehcü’l-Ferādīs, Uştmaḫlarnıñ Açuḳ Yolı, Cennetlerin Açık Yolu III, Dizin-Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  7. ___ (2004), Türkçe İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası), Karahanlı Türkçesi (Giriş-Metin-Notlar Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  8. ___ (2019). Rabġuzi Ḳıṣaṣü’l-Enbiyā (Peygamber Kıssaları), Giriş-Metin-Dizin 1-2. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Language Studies

Journal Section

Research Article

Publication Date

December 31, 2022

Submission Date

October 30, 2022

Acceptance Date

December 16, 2022

Published in Issue

Year 2022 Volume: 4 Number: 2

APA
Çetin, E. (2022). Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies, 4(2), 111-125. https://doi.org/10.46614/ijous.1196610
AMA
1.Çetin E. Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. IJOUS. 2022;4(2):111-125. doi:10.46614/ijous.1196610
Chicago
Çetin, Engin. 2022. “Türkçe ımızgan- Ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 4 (2): 111-25. https://doi.org/10.46614/ijous.1196610.
EndNote
Çetin E (December 1, 2022) Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies 4 2 111–125.
IEEE
[1]E. Çetin, “Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”, IJOUS, vol. 4, no. 2, pp. 111–125, Dec. 2022, doi: 10.46614/ijous.1196610.
ISNAD
Çetin, Engin. “Türkçe ımızgan- Ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 4/2 (December 1, 2022): 111-125. https://doi.org/10.46614/ijous.1196610.
JAMA
1.Çetin E. Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. IJOUS. 2022;4:111–125.
MLA
Çetin, Engin. “Türkçe ımızgan- Ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies, vol. 4, no. 2, Dec. 2022, pp. 111-25, doi:10.46614/ijous.1196610.
Vancouver
1.Engin Çetin. Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. IJOUS. 2022 Dec. 1;4(2):111-25. doi:10.46614/ijous.1196610

Uluslararası Eski Uygurca Çalışmaları