1900’lü yıllardan günümüze, Türkçe ibâdet konusu zaman zaman gündemi meşgul etmiş, resmi yapılan açıklamalar ve müdahaleler, halk arasında geniş tedirginliklere sebeb olmuştu. TBMM tarafından Diyanet işleri Riyâseti vâsıtasıyla Elmalılı’ya verilen tefsir çalışması baskı aşamasına geldiğinde, Elmalılı’nm mukaddimede kaleme aldığı “Türkçe ibadet olamaz” açıklamarının çıkarılarak, İsmail Hakkı İzmirli ile Şerafettin Yaltkaya’ya hükümet tarafından hazırlatılan ve Türkçe ibadete cevaz veren “Kur'an'ın Türkçe tercümesiyle namazda okunması” makâlesi konulmak istenmişti. Elmalılı buna rıza göstermeyince, “Türkçe ibadet olur veya olmaz” içerikli açıklamalar tefsire konulmamak şartıyla tefsirin baskısına izin verilmişti. Makâlemize, hükümet tarafından İsmail Hakkı İzmirli ile Şerafeddin Yaltkaya’ya hazırlatılan makâle ile şu ana kadar yayınlanmayan Elmalılı’nın tefsirin mukaddimesi için yazdığı makâlesi araştırma konumuz olmuştur.
Kur’ân-1 Kerim Meali Tefsir Türkçe ibadet Milli Din Diyanet işleri Riyaseti Mehmet Akif Ersoy Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Hak Dini Kur’an Dili Mukaddimesi
Since 1990, praying in Turkish has engaged our national agenda. Official explanations and interventions have caused significant uneasiness among the public. The comment “Praying cannot be in Turkish” in the preface of ‘tefsir’ project (a scholarly explanation of the holy Quran), given by TBMM (The Grand National Assembly of Turkey) to Elmalılı Hamdi Yazır through the ministry of religious affairs of Turkey, was tried to be replaced with an article named as “Reading the Holy Quran ظ Turkish while Praying”, written by İsmail Hakkı İzmirli and Şerefettin Yaltkaya on the ^ill of the government, that tries to legi- timate praying in Turkish. upon the Elmalılı’s refusal for such a replacement, the ‘tefsir’ was allowed to be published only on the condition of removing ali the comments regarding praying in Turkish. This study aims to scholarly analyze the article of İsmail Hakkı İzmirli and Şerefeddin Yaltkaya and the stili unpub- lı'shed ‘tefsir’ of the Elmalılı Hamdi Yazır.
Translation of Qur’an Karim Commentary of Qur’an Turkish worship National Religion Presidency of Religious Affair Mehmet Akif Ersoy Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır Preface of Hak Dini Kur’ân Dili
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 31 Aralık 2016 |
Gönderilme Tarihi | 23 Aralık 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Sayı: 6 |