Research Article

Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc?

Number: 33 December 25, 2018
  • Sündüz Öztürk Kasar

Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc?

Abstract

Why has Algirdas Julien Greimas eluded the Turkish translators’ pen? Apart from De l’İmperfection [On imperfection], the great work of Greimas awaits translation. Perhaps his first book, Sémantique structurale. [Structural Semantics: An Attempt at Method], which he wrote on his return from Turkey, would be a good start. . This article examines the problems which would arise in the event of a translation of this book into the Turkish language. Firstly, the problem of terminology is addressed, given that there are no corresponding words established in Turkish for most semiotic terms. Secondly, what qualifications would be required of a potential translator with the temerity to make this attempt? 

Keywords

References

  1. Akarsu, B. (1987) Felsefe Terimleri Sözlüğü, İstanbul: İnkılâp Yayınları.
  2. Greimas, A. J. & Courtés, J. (1979) Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage,. Paris: Hachette Université.
  3. Greimas, A. J. & Courtés, J. (1986) Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage, 2. Paris: Hachette Université.
  4. Greimas, A. J. (1987) De l’imperfection, Périgueux: Fanlac.
  5. Greimas, A. J. (1995) Kusur Konusunda, traduit par Ayşe Kıran. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  6. Greimas, A. J. (1986) Sémantique structurale, Paris: PUF.
  7. Öztürk Kasar, S. & Tuna, D. (2016) Créativité terminologique en traduction théorique: traduire en turc la terminologie de Stylistique comparée du français et de l’anglais de Vinay et Darbelnet. In M. De Meo, E. Di Martino, J. Thornborrow, E. B. Demirel, J.-V. Le Disez, F. Regattin et W. Segers (Eds.), Creativity in Translation /Interpretation and Interpreter/ Translator Training // Créativité en traduction/interprétation et dans la formation des interprètes/traducteurs (pp. 341-344). Rome : Aracne.
  8. Öztürk Kasar, S. (2009b) La traduction théorique en sciences sociales, In H. Anamur, A. Bulut, A. Uras-Yılmaz, La traduction sous tous ses aspects au centre de gravité du dialogue international (pp. 121-124). Istanbul: Dinç Ofset Matbaacılık.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Linguistics

Journal Section

Research Article

Authors

Sündüz Öztürk Kasar This is me

Publication Date

December 25, 2018

Submission Date

January 1, 2018

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2015 Number: 33

APA
Öztürk Kasar, S. (2018). Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc? Dilbilim, 33. https://izlik.org/JA94HR42UF
AMA
1.Öztürk Kasar S. Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc? Dilbilim. 2018;(33). https://izlik.org/JA94HR42UF
Chicago
Öztürk Kasar, Sündüz. 2018. “Comment Traduire Sémantique Structurale D’Algirdas Julien Greimas en Turc?”. Dilbilim, nos. 33. https://izlik.org/JA94HR42UF.
EndNote
Öztürk Kasar S (December 1, 2018) Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc? Dilbilim 33
IEEE
[1]S. Öztürk Kasar, “Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc?”, Dilbilim, no. 33, Dec. 2018, [Online]. Available: https://izlik.org/JA94HR42UF
ISNAD
Öztürk Kasar, Sündüz. “Comment Traduire Sémantique Structurale D’Algirdas Julien Greimas en Turc?”. Dilbilim. 33 (December 1, 2018). https://izlik.org/JA94HR42UF.
JAMA
1.Öztürk Kasar S. Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc? Dilbilim. 2018. Available at https://izlik.org/JA94HR42UF.
MLA
Öztürk Kasar, Sündüz. “Comment Traduire Sémantique Structurale D’Algirdas Julien Greimas en Turc?”. Dilbilim, no. 33, Dec. 2018, https://izlik.org/JA94HR42UF.
Vancouver
1.Sündüz Öztürk Kasar. Comment traduire Sémantique structurale d’Algirdas Julien Greimas en turc? Dilbilim [Internet]. 2018 Dec. 1;(33). Available from: https://izlik.org/JA94HR42UF