Kur’ân-ı Hakîm ve Meâl-i Kerîm, which is a Turkish translation with explanations by Hasan
Basri Çantay, is undoubtedly one of the most important Turkish tranlations of
the Qur’an since the establishment of the Turkish Republic. In this article, we tried to shed light on
sufi views and interpretations which are mentioned in this work. At the
beginning we tried to determine the author’s general view on tasawwuf, then
examined the reasons for mentioning of the sufi views and interpretations, and
sources of them, use of these sources, and the methodology that is applied
while mentioning them.
Son
devir Osmanlı âlim, edîb ve mütefekkirlerinden Balıkesirli Hasan Basri
Çantay’ın Kur’ân-ı Hakîm ve Meâl-i
Kerîm isimli açıklamalı meâli, Cumhuriyet dönemi Türkçe Kur’an çeviri ve
tefsirleri arasında önemli yeri olan bir çalışmadır. Bu makalede, Çantay’ın
mezkûr eserinde yer alan tasavvufî görüşler ve yorumlar incelenmiştir. Öncelikle
müellifin tasavvufa bakış açısı tespit edilmeye çalışılmış, bu eserde yer alan
tasavvufî görüşler ve yorumların bu eserde zikredilmesinin gerekçesi
incelenmiş, bunların kaynağı, bu kaynakların kulanım şekli ve bu görüşlerin
nasıl bir yöntem ile zikredildiği hususu araştırılmıştır.
Subjects | Religious Studies |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | April 1, 2016 |
Published in Issue | Year 2015 Issue: 33 |